いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

'Magic Mushrooms' Could Help Treat Depression:DMM英会話daily news予習復習メモ

うつ病の治療薬、抗うつ剤よりも、ドラッグの一種、マジックマッシュルームの方が効果があったという記事でした。と言っても、長期に渡って副作用も含めてリサーチが必要ですが。

有名な俳優やコメディアンの自死のニュースで悲しくなる。うつの状態だったのかもしれない。
落ち込む必要がないとわかっていても、心が沈んでいくことがよくある。
ちょっとしたことで、眠れなかったり。

マジックマッシュルームを使用して、その時は気分が晴れるのかもしれないが、根っこの部分は変らないと思う。

散歩したり、ヨガしたり、自分でできる、なんだかの方法を見つけておくといい。
私流は、家中の壁を塗り替えたり、ああでもないこうでもないと、家具を移動したりしてインテリアを考えていると、その間は悩みを忘れていられる。他のことに集中して、頭に他のことを考える余地を与えなこと。

 

2022/5/8 level 8

'Magic Mushrooms' Could Help Treat Depression

マジックマッシュルームうつ病に効果

 

New studies have found that a compound‐化合物 in magic mushrooms may be more effective for treating depression than regular antidepressants‐抗うつ剤.

新たに研究でわかった--マジックマッシュルームの成分の化合物の1種が、うつ病に効果が抗うつ剤よりもあるらしいことが。

 

https://lh5.googleusercontent.com/proxy/nYV-J8bmeunF0haU0Yd_UAzQc8yFrceXQm-e2dbfow4IfoGFlZCFkUYL-9uCh_fIL1ZYlKm8qc-B3wwrreSXeo6s3pMECgzCINKPClkwizCD51_attgTRg3ahJ6jSdGsOmdr078aw8wxkHJcLQ=s0-d

           画像:batatabe.blogspot.com

 

 

Scientists studied the effects of psilocybin/saɪləˈsaɪbɪn‐キノコから取れる幻覚薬, a compound found in certain types of mushrooms, on individuals‐個別に with depression.

科学者はシロシビンという特定のキノコから見つかった化合物の効果を研究した---うつ病の患者の。

 

Psilocybin increases communication within the brain‐脳内伝達, leading to feelings of happiness and dream-like hallucinations-幻覚 in some cases.

シロシビンは脳の伝達を活性化させ、ハッピーな気分にさせ、時には夢のような幻覚を与える。

 

 

In a study from the Johns Hopkins University School of Medicine, psilocybin was given to 24 people with clinical depression during two sessions.

 Johns Hopkins医学大学の研究では、24人のうつ病患者にシロシビンを投与したー2回セッションを行った。

 

 

A depression assessment was completed for each participant at the beginning, one week after the second session, and again at one, three, six and 12 months later.

最初の憂うつ度の測定は完了した(1回目のセッション)、その後セッションを追加でおこなった。2回目のセッション後の1週間後、3,6,12か月後に(計5回)測定した。

 

 

The researchers found a 62% average drop in depressive symptoms a week after the second session.

2回目のセッションの後1週間での測定では、平均 62%が憂うつ度が下がった(回復した)。

 

 

 

Not only that, this decrease was largely maintained over the year — even showing a further 11% drop after 12 months.

それだけではなく、この減少は1年に渡って続き、12か月後でさえ11%減った(症状は良くなった)

 

 

However, a third of participants reported that they started using regular antidepressants during the 12-month follow-up period‐追跡期間, and the researchers admit they cannot be sure how much this affected the long-term results.

しかし、1/3の治験者は報告した--抗うつ剤を使用を開始したと--12か月の追跡調査期間中に。 研究者は認めた---長期間の効き目があるかはわからないと。

 

 

But in a different study from Imperial College London, 59 people with depression were treated with psilocybin or a regular antidepressant.

しかし、 Imperial College Londonの研究では、59人のうつ病患者はシロシビンまたは抗うつ剤で治療をした。

 

Both groups showed a significant drop in depressive symptoms, but those in the psilocybin group had a slightly larger drop.

両方のグループはうつの症状が減少したが、シロシビンで治療した患者方がわずかに減少率が大きかった。

 

 

And this improvement was maintained over six weeks with just two doses of psilocybin — one at the beginning and one after three weeks — while the other group needed to take antidepressants daily to reduce their depressive symptoms.

改善効果は6か月以上続いた--シロシビン服用2回のみで--最初に1回、3週間後に1回。もう一方のグループは症状を抑えるためには、抗うつ剤が毎日必要だった。

 

 

Brain scans of the participants also found that there was a significant increase in connection between different parts of the brain after taking psilocybin, but very little change with regular antidepressants.

脳のスキャンで、シロシビンを服用すると脳の異なる部分が連結し、かなりの改善がみられたが、抗うつ剤ではほんの少しだった。

 

 

The authors wrote that patients with depression often lack flexibility in their thinking.

 

うつ病患者は柔軟な考え方の不足がみられる。

 

 

Study co-author David Nutt said the results show that psilocybin makes the brain more flexible, which could help it break patterns of negative thinking associated with depression.

結果として、シロシビンは脳を柔軟な思考へ仕向ける、うつ病に関係するネガティブな思考パターンを壊す働きがある。

 

記事引用:https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/magic-mushrooms-could-help-treat-depression/MV5EhsvwEeyEBE-joRTDyg

 

 

 

javabird.hatenablog.com