いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Depression, Anxiety Double Among Kids During Pandemic

2021/8/24  level 7

f:id:javabird:20210824172254j:plain

 

大人でさえも、もう、うんざり。どっか行きたーい。なんでこんな生活してんだろう???いつまで続くの???と嘆きたいのに、天真爛漫な子供たちまでが、心の病気になってしまうなんで辛いことだ。大声でつば飛ばして、叫んだり、走り回ったりできる日が早く来ますように願ってやまない。

Depression, Anxiety Double Among Kids During Pandemic

パンデミック中、子供たちの憂うつ、不安症は2倍に

 

During the coronavirus pandemic, depression and anxiety in children and teenagers have doubled, according to a study from the University of Calgary in Canada.

子供たちや10代の子たちの憂うつや不安はパンデミック中に2倍になった。

 

 

Researchers looked at nearly 30 studies on children's mental health, including data on more than 80,000 kids aged 4 to 18.

4才から18才、8万人以上のこどもの精神健康状態を30か所で調査した。

 

Sixteen studies were from East Asia, four from Europe, six from North America, two from Central and South America, and one from the Middle East.

 

The results showed that in the first year of the pandemic, one in four children experienced symptoms of depression, and one in five had symptoms of anxiety.

 

結果はパンデミックが起こった年に、4人にひとりが憂うつの、5人にひとりが不安症の症状が出た。

 

According to the report, these estimates are two times what they were before the pandemic — and they increased over time.

報告によると、パンデミックになる前(コロナが広がり始めた初期のころ)でさえ、憂うつと不安症が2倍だと推定する。そして、時間が経つにつれて増加した。

 

"Kids are in crisis right now," said Sheri Madigan, one of the study's authors.

子供たちは危機の中にいる。

 

 

She said/ being away from/ friends, school routines and social interactions/ /has been very difficult for children.

 

友達、学校の慣行、社会集団のかかわりと離れているは、子供たちにとってとても難しい。

 

Children's mental health suffers when they can't predict and control their environment, Madigan said.

子供の精神的健康が悪い影響を与えるー彼らがとりまく環境を予想できない時、コントロールできない時に。

 

The study also found higher rates of depression in older children.

この調査でわかったのは、年齢が高い子供に憂うつの割合が高い。

 

 

This could have been due to puberty, but also because these children were not getting enough social interaction at an age when it is particularly important.

 

思春期だからと言う理由だけでなく、この子たちは、特に重要なこの年齢の時に十分な社会的交流を持てなくなっているから。

 

 

"These kids didn't imagine that when they graduated, they'd never get to say goodbye to their school, their teachers or their friends, and now they're moving on to something new, with zero closure," said the study's lead author, Nicole Racine.

 

この子たちは想像できなかった。彼らが、卒業した時、学校に、先生に、友達にお別れも言えないまま、次のステージに進んでいる(進学など)けじめ、区切りもなく。

 

 

The researchers say that pandemic depression and anxiety can be reduced by creating routines around schoolwork, sleep, screen use and physical activity.

パンデミックによる、憂うつ、不安は減らすことが可能である。学校の授業、睡眠、モニター画面仕様、身体を動かすなどで。

 

However, they also said that the pandemic's impact on children's mental health seems to be growing.

 

しかし、子供たちの精神的健康に与えるパンデミックの影響は上昇しているようだ。

 

 

As a result, they said there is an urgent need for more resources to prevent the situation from getting worse.

 

結果として、悪化をふせぐための早急に、もっと解決策が必要だ。

 

記事引用

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/depression-anxiety-double-among-kids-during-pandemic/0J6i7ABPEeyDzhfEUUTPJA