いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Father Builds Exoskeleton to Help Son Walk

2021/8/1 level 8

 

f:id:javabird:20210802160339p:plain

               画像引用元:worldakkam.com

 

 

エクススケルトンは、外骨格と言う意味で、姿勢や背骨の制御を外骨格が行う。これが背中に密着することで、背骨の角度を規制し、背骨や腰骨に負担がかからない姿勢を維持するようです。

私たちが当たり前にできることができないのは、どんなに歯がゆいかと思います。
指1本が使えないだけでも不便を感じます。

補助器具装着で、走ることも、スポーツさえ楽しめることをパラオリンピックが証明してくれますよね。


 

 

Father Builds Exoskeleton to Help Son Walk

父が息子のために作った電動、介助ロボット、エクソスケルト

 

On its website, French company Wandercraft calls/ the creation of a robot that can walk like a person /the "holy grail" of robotics.

 

フランスの会社Wandercraftは、人間のように歩ける創造物ロボットであるをロボットの"聖杯”と呼ぶ。

 

the creation of a robotは、the creation of the world 天地創造をもじって使われているようです。キリストが最後の晩餐で使用した聖杯を主人公である騎士が探し求めるという伝説から、聖杯を探し出すために試練を乗り越えるように、このエクススケルトンも おそらく試練を困難をのりこえて理想がかなうということですね。

 

But for some at the company, like co-founder Jean-Louis Constanza, building an exoskeleton that can help people walk is/ more than just a business goal — it's personal.

その会社の数人を別にすれば、共同創設者のひとりであるJean-Louis Constanzaのように、人の歩行を補助するためにエクソスケルトンを作ることは、単なるビジネスの為だけでなく私的なことでもある。

(一般的に企業は利益のために事業を行うが、仕事としてだけでなくJean個人の為でもある)

 

Constanza's son, Oscar, normally can't walk without help from others. But with Wandercraft's exoskeleton, called Atalante, Oscar can stand up out of a chair and walk across a room.

彼の息子Oscarは,補助なしでは歩行できない。しかし彼の会社のエクススケルトン、Atalanteを使えば、車いすから立ち上がり、部屋の中を歩いて渡ることができる。

 

The 16-year-old told Reuters that the device makes him feel "independent."

16才の彼がロイター通信に語ったーこの装置は”自立”を感じさせてくれる。

 

 

The exoskeleton can be controlled by the user with both physical movements and a remote.

手や足などを装着して動かすか、リモコンで操作することができる。

 

And unlike some other exoskeletons, it's able to stay balanced without the need for crutches. It's also easy to use.

他の電動介助装置とは違って、支えなしでバランスを保つことが可能。使い方は簡単。

 

 

 

 

 According to Wandercraft, Atalante takes less than three minutes to put on or take off, and almost every patient has been able to stand up and walk in it the first time they use it

.会社Wandercraftによれば、開発した介助ロボット アトランテギリシア神話に登場する女性英雄で、優れた女狩人の名前)は、3分以内で脱着が可能でほとんどの患者が初めての使用で立ち上がったり、歩行ができる。

 

How much the exoskeleton helps the user can even be adjusted depending on their disability.

アトランテは使用者の障害の程度に合わせることさえ可能な補助ができる。

 

 

 

"There was such a strong emotional response from our test subjects," the company's CEO, Matthieu Masselin, told Engadget in 2017.

とても感動的な反応をテスト課題から得たー2017年に。

 

"For a lot of them, it was the first time they had been able to walk since their accidents."

彼らの多くにとっては、事故以来、初めて歩くことができた。

 

 

Apart from making it easier for people to move around, being able to regularly stand up can also help reduce other medical problems linked to being unable to walk, from heart problems to loss of muscle and even depression.

 

人を動きまわることを容易にさせる以外にも、常時立っていられることは、歩けないことに関連する、ほかの医療問題ー内科的問題から、筋肉減少に至るまで、うつ病にさえーを減らす助けができる。

 

 

 

However, at a cost of almost $180,000, the large, heavy exoskeleton is not intended for personal use. Instead, it has been sold to hospitals as a rehabilitation tool for those with injuries and disabilities.

しかしコストは約2千万円で、大きく重いexoskeltonは個人使用向けではない。けがや障害を持つ患者のリハビリとして病院に売られている。

 

 

But the company's next goal is to make a lighter version that anyone can buy. "Ten years from now, there will be no, or far fewer, wheelchairs," Jean-Louis Constanza told Reuters.

次の目標は軽いタイプで誰もが購入できる製品を作ること。

今から10年で、もう車いすはなくなるか、かなり少数になるだろう。

 

 

記事引用

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/father-builds-exoskeleton-to-help-son-walk/YUV-evB9Eeu8rS-TlYtdVw