いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話 Daily News 予習復習メモ Female-Led Countries Have 50% Less COVID-19 Deaths

今回の講師も初めてです。Eric 1歳5か月のbabyboyのパパです。マニラから郊外に引っ越したばかり、家の周りのバナナ、マンゴは食べ放題らしいです。

 



英会話時間合計48625分 2020.8.30 level7

 

Female-Led Countries Have 50% Less COVID-19 Deaths

女性リーダーの国はコロナでの死亡者が半分

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/female-led-countries-have-50-less-covid-19-deaths/bDNM0uhsEeqdg29uZB7qdg

 

A study has found that countries led by women went into lockdown earlier and had half as many coronavirus deaths on average as those with male leaders.

女性が国のリーダーの場合は早い段階でロックダウンに突入した。男性がリーダーの国のコロナ死亡者の半数であった。

 

Professors from the UK's University of Liverpool and University of Reading looked at how the COVID-19 crisis has been managed in 194 countries, 19 of which have female leaders.

 

The researchers paired female-led countries with similar male-led countries to better understand the differences. Countries were matched by population and economics, and how much they spend on health care, as well as tourism numbers and gender equality. 

人口と経済が似ている2国を1組にして比べると違いがよくわかる。

 

For example, Germany has a population of 83 million and is led by Chancellor Angela Merkel. It was paired with the UK, with a population of 67 million led by Prime Minister Boris Johnson. According to Worldometer, Germany has had fewer than 9,500 deaths, while the UK has over 41,000. 

ドイツとUKは多少ドイツの人口が多がが死亡者数は1/4と少ない。

 

New Zealand has a population of 5 million led by Prime Minister Jacinda Ardern. The Republic of Ireland has a population of almost 5 million, and was led by Taoiseach Leo Varadkar at the beginning of the pandemic, and is now led by Micheál Martin. According to Worldometer, New Zealand has reported fewer than 25 deaths, while Ireland has almost 1,800.

ニュージーランドアイルランドの人口はほぼ同じで、ニュージーランドの死亡者は25名未満と少ない。

 

Similar results were seen between countries like female-led Bangladesh and male-led Pakistan.

 

 

Speaking to the Centre for Economic Policy Research, Professor Sipriya Garikipati, one of the study's authors, said that female leaders tended to be better at  communicating information about the pandemic and had clearer plans for what to do.

女性リーダーは 情報を伝えることがうまい傾向がある。

 

The researchers wrote that how men and women tend to approach risk could play an important role in how countries manage the pandemic. They said that while female leaders have been less likely to take risks when it comes to human life, they have been more ready to take risks with their economies by locking down.

女性リーダーは人命を脅かすような危険を冒すことはしない傾向にあるが、ロックダウンにより経済がリスクを負う覚悟をしている。

 

*小池東京知事は緊急事態宣言を早い段階で促したが、安部総理は決断が遅かった。人命を優先するか、経済を優先するか。