いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

Zimbabwe Asks for Permission To Sell Seized Elephant Ivory:DMM英会話DailyNews予習復習メモ

 

象牙の印鑑、装飾品、ピアノの鍵盤など、日本では高級品として使われてきた。これらは、密猟者によって殺された牙から作られていたのだ。ゾウの復讐を恐れて、ゾウのグループ1頭も残さず皆殺しだそうだ。

ジンバブエ政府は密猟者から没収したりして、保管している象牙を売る許可を求めている。その資金をゾウを守るために使うと言う。

いい案かもしれないが、それでは、いつまでたっても象牙が高級品として売られる。だから密猟する。悪のサイクルでしかない。



象牙など欲しがる人がいなくなれば、危険を冒してまで密猟しない。

人間のエゴ。プラスティック製品でよろしいではないか。

印鑑レスの時代に象牙も水牛もないでしょう。

 

2022/5/27 level 8

Zimbabwe Asks for Permission To Sell Seized Elephant Ivory

ジンバブエ、没収したゾウの牙の販売許可を求める

 

 

Zimbabwe has appealed to the European Union (EU) to be allowed to sell its stockpile of seized ivory, saying the $600 million it expects to earn is urgently needed for the conservation of its rapidly growing elephant population.

ジンバブエEUに要請しているー差し押さえた・没収した 象牙のストックの販売の許可を。6億ドルほどになる収益を至急要するーゾウの頭数が急速に増加しているため、維持費として。

 

画像:salonganationalpark.com



Officials from Zimbabwe showed ambassadors from EU countries the stockpile of ivory tusks that have been seized from poachers and collected from elephants that have died.

ジンバブエ政府は公式にEUから来ている大使に象牙のストックを見せたーその象牙は密猟者から没収したものと、死んだゾウから回収したもの。

 

 

The head of Zimbabwe's National Parks and Wildlife Management Authority, Fulton Mangwanya, said the country has 130 tons of ivory and 6 to 7 tons of rhino horn.

 

ジンバブエナショナルパークと野生動物保護管理の代表は述べた。政府は130tの象牙と数tのサイの角を保管している。

 

 

Zimbabwe estimated its more than 100,000 elephants are twice the number its national parks can manage. Botswana, next to Zimbabwe, has the world's largest elephant population, with more than 130,000 elephants.

ジンバブエは推定したゾウは、国立公園が何とか賄える数の2倍の10万頭よりも多かった。
ボツワナジンバブエの隣にあり、世界で最もゾウの数が多い。

 

Together Zimbabwe and Botswana have nearly 50% of the world's elephants. The two countries say they are finding it hard to cope with the booming numbers and are appealing to be allowed to sell their stockpiles.

 

ジンバブエボツワナに世界中のゾウの半分ほどが生育している。その2国は言うーゾウが急増するので、対処することが難しいので象牙のストックを売ることを許可してほしと訴えている。

 

However, the sale of ivory has been banned since 1989 by CITES, the international body that monitors endangered species.

 

しかし、1989年から象牙を売ることは禁止されている。国際機構は絶滅危惧の動物を監視している。

 

 

There is also still a booming illegal trade in ivory in which international groups fund poachers to kill elephants and cut off their ivory tusks. The ivory is then smuggled overseas.

また象牙の違法な売買も急増していて、国際的なグループが資金を供給する ーゾウを殺して牙を切り落とし、その象牙は海外に密輸するために。

 

 

 An increase in poaching and a loss of habitat have made Africa's elephant populations more endangered, the International Union for Conservation of Nature said last year.

増加する密猟や生息地を失われていくことで、アフリカのゾウが絶滅に向かう。

 

 

 However, Zimbabwe and Botswana say they aren't equipped to deal with poachers without the money from ivory sales, especially since earnings from tourism have fallen because of the COVID-19 pandemic.

しかしジンバブエボツワナは述べるー 彼らは象牙を売ったお金なしでは、密猟者を対処する装備がない。特に、観光業がCOVID19で落ち込んでからは。

 

 

Zimbabwe has said it will use "all" its earnings from ivory sales to fund conservation in its wildlife parks and to support communities that live near parks and are often in conflict with the wildlife, said Mangwanya.

 

ジンバブエ政府は言っているー象牙を売ることで得る全額を使うだろうー野生動物公園の保存のためやコミュニティを支援するための資金を与えるためにー公園付近のコミュニティは野生動物との間で問題が起きる(家畜が野生動物に襲われるなど)

 

 

 

Zimbabwe argues that funds that benefit people who live near the parks will motivate them to support the fight against poaching instead of relying on it for income.

ジンバブエは主張するー公園付近に住む人への支援は密猟者と戦うモチベーションを高めるだろうー収入のために、密猟者側にならないように。

 

 

記事引用:

kihttps://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/zimbabwe-asks-for-permission-to-sell-seized-elephant-ivory/DDLmsNacEeyVlEcmEKK1BA

 

 

 

👆ちょっとしみますが、目に一滴。目薬よりもすっきりします。鼻にも、感染予防に一滴。