いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Experts Agree: You Shouldn't Drink While Pregnant

今回は、妊娠中の母親のアルコール摂取が、児童期や成人してからの学習障害、行動障害、精神疾患などを引き起こすという記事です。

最近、落ち着きがない、集中力がない、授業についていけないなどの症状の発達障害はよく耳にしますが、FASDs:胎児性アルコールスペクトラム障害の場合もあるようです。


他の臓器と違って、脳は妊娠全期間にわたって成長する。飲酒さえしなければアルコールからの脳への影響は100%防げるそうです。

妊娠中の飲酒を防ぐには、若いうちから飲酒を習慣にしないことでしょうか。お酒より楽しいことはたくさんあります。お酒は子育てがひと段落してからでも遅くはないです。 私はノムより、ヨム方です。小説にうっとり酔う方が好きです。

 

2022/2/19 level 8

 

Experts Agree: You Shouldn't Drink While Pregnant

妊娠中は飲酒を控えるべき

 

The World Health Organization (WHO) and health authorities around the world agree: you shouldn't drink alcohol during pregnancy.

WHOや専門家は同意するー妊娠中はアルコールを控えることに。

 

Drinking during pregnancy means alcohol gets passed from the mother's blood to the developing fetus, which can cause fetal alcohol spectrum disorders — or FASDs. 

妊娠中の飲酒で、アルコールは母親の血液から発育中の胎児へ流れるーそれが、FASDs:胎児性アルコールスペクトラム障害の原因となる。

 

Children born with FASDs may have low body weight, shorter than average height, small head size or abnormal facial features.

FASDs を持って生まれた子供は、平均より低体重、低身長、小頭症や顔の特徴がある。

 

They may also experience learning difficulties, hyperactivityˌhaɪpɜ:æˈktɪvɪti, vision or hearing problems, or even problems with their heart, kidneys or bones, among other issues.

その子供たちは、学習障害多動性、視聴覚や心臓、腎臓、骨などの問題を持つ。

 

 

f:id:javabird:20220222140417p:plain

画像:edmontonfetalalcoholnetwork.org

 

The risk of a baby being born with FASDs is higher when the mother drinks a large amount of alcohol — especially in a short time.

However, a 2017 review of existing studies from the University of Bristol found that there's little known about how small amounts of alcohol affect pregnancy and birth. 

 

特に短時間でたくさん飲む母親からFASDsが生まれる確率が高い。

 

2017年に現在の研究結果を再調査してわかった---それまでは、妊娠、出産に影響するアルコールの最低量がわかってなかった。

 

Another 2017 study, published in The Lancet, found that almost 10% of women around the world consume alcohol during pregnancy. 

2017年のもう一つの調査でわかった、世界中で妊婦がアルコール消費するの10%であることも公表された。

 

 

This data came from WHO member states, and showed that as many as 25% of pregnant women in Europe drink during pregnancy.

 

このデータはWHOからで、ヨーロッパの妊婦の25%を示した。

 

In Ireland, over 60% of women were found to drink alcohol while pregnant — more than any other country in the study.

アイルランドでは60%以上の妊婦がアルコールを摂取している---どの国より一番多い。

 

The lowest rate of alcohol consumption during pregnancy — 0.2% — was in the WHO's Eastern Mediterranean region, where alcohol is banned in a number of countries, including Saudi Arabia and Iran.

妊婦のアルコール消費量が低いのは、 0.2% の地中海東岸地域でサウジアラビア、イランを含むアルコール禁止の国々。

 

In Southeast Asia, where WHO member states include India, Indonesia and Thailand, the rate was 1.8%.

インド、インドネシア、タイなど東南アジアは1.8%だった。

 

 

 

According to The Lancet, the global rate of children born with the most severe form of FASD — fetal alcohol syndrome, or FAS — is 14.6 per 10,000 people.

However, it is 37.4 per 10,000 in Europe — and 89.7 per 10,000 in Ireland.

 

FASDの深刻な症状をもつ子供は世界で1万人に14.6人の割合。

しかし、ヨーロッパでは1万人に37.4 人、アイルランドは 89.7 人。 

 

 

But the highest rate is in South Africa: 585.3 per 10,000.

While the pregnant drinking rate is lower in South Africa, the researchers said those who do drink tend to drink a lot, significantly increasing FAS risk.

最も高いのは南アフリカで1万人に585.3 人。

この地域は妊婦の飲酒率は低い一方、たくさん飲む傾向があり、FAS のリスクは著しく上昇している。

 

 

 

記事引用:

http://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/experts-agree-you-shouldnt-drink-while-pregnant/pF4_OI3mEeyNuIfqZPVTaA