いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Japanese Billionaire Offers to Fly 8 People to the Moon

 

 

前沢氏がdearMoonで述べていた”earth riseが見えるかもしれない” sun rise のように地球が昇ってくる。これにはそそりますね。

そして、なぜ月に行きたいのかの返答が、
”地球の素晴らしさを改めて感じたい。自分の生まれ育った地球、偉大な地球、ここに改めて感謝したい” りっぱなご自宅、愛車で生活されている前沢さん、ご自分で稼いだお金なので文句など言いません。
ただ、季節の移り変わりを教えてくれる小さな草花などご覧になってみると、地球の素晴らしさを改めてご感じになるかもしれませんね。春に生えてくる、つくしは美味ですよ。
空高く見上げることは、すばらしいです。でも時々は足元も見てください。1名くらいは、別枠で違う観点から選んでみるのはどうでしょう。 

 

2021/3/8 level 8

 画像:dearMoonearth

 

 

Japanese Billionaire Offers to Fly 8 People to the Moon

日本の億万長者8人を月へ送る

Japanese billionaire Yusaku Maezawa wants eight people to join him on a free trip around the moon.

前澤友作、無料月周遊に同乗者8名募集。

 

On Twitter, Maezawa shared a video inviting people from around the world to join him on the six-day journey which he's calling "dearMoon."

6日間 "dearMoon"月周遊招待のビデオを公開した。

 

 

dearmoon.earth

 

 

He also shared a link to the dearMoon website, where people who are interested/ can fill out a form to apply for a seat by March 14.

興味がある人は、3/4までに申し込み書に記入して送る。

 

 

Maezawa and his guests will fly with Elon Musk's SpaceX in 2023 aboard the company's "Starship" launch vehicle.

 

前澤と招待者は打ち上げ用ロケット"Starship"に搭乗する

 

 

Starship is still being tested, and has not yet successfully made it to space and back.

まだ試験中で宇宙へ行って戻ることに成功はまだしていない。

 

 

In 2018, Maezawa was the first person to book a seat on the planned SpaceX moon mission,

and he said at the time that he would bring along six to eight artists to help inspire people * back  on Earth when they returned.

However, in a video on the dearMoon site, Maezawa said that he's changed his mind.

 

前沢はSpaceX moon mission計画に予約した最初の人で、彼は言ったーー地球にいる人に刺激や活力を与えられるーー6から8人のアーティストを連れて行くーー地球に戻った時に。

しかしビデオでは、考えを変えると言った。

 

people * back  on Earthーーーeight artists が戻るところ地球にいる人達

backの意味が分かりづらかったので、講師Taliesinに説明してもらいました。

Whenever we go away from a specific place, we can refer to the people who are left at that place as the people who are 'back at that place' because they are left back there while we went away to a different place. This is why we say 'I want to buy souvenirs for my family BACK at home' when travelling because we travel while they stay at home, so they stay 'back at home' compared to us at the moment, and we will return to them, or, rather, we will return back to them 

 

 

 

"I began to think that maybe every single person who is doing something creative could be called an artist," he explained.

「私は思い始めたーーひとりひとりが何かを創り上げている その人たちをアーティストと言うことができる。」

 

Now, he said, "I want people from all kinds of backgrounds to join. It doesn't matter what you are doing.

 

「私は、いろんなバックグランドの人に参加してほしい。何をしているかは関係ない。」

 

" There are just two criteria: first, Maezawa wants applicants to be able to push the envelope in their creative endeavor in a way that benefits society by going to space.

 

2個の基準(criterionの複数形)がある。

前沢は志願者に望んでいるーー宇宙へ行くことで、 創造的活動で既成概念を変えることができる 社会貢献という方法で。

 

 

Second, they must be willing and able to support the other crew members. Maezawa said that a total of 10 to 12 people will be on the mission.

搭乗メンバー同士助け合える意思がある。

 

 

In the same video, Elon Musk said that the dearMoon mission will be the first commercial flight to carry humans beyond Earth's orbit.

 

イーロンマスクは言ったーーdearMoonの使命は初めての、地球の軌道を越えて人間を運ぶ民間旅客機になるだろう。

 

 

Musk has also said that the mission around the moon will break the 1970 record, set by the crew of NASA's Apollo 13, for going further than any human has ever gone from the Earth.

While the mission will not actually land on the moon's surface, it will still be the first human flight to the moon since 1972.

 

この月を回る任務は、1970年、アポロ13号搭乗者が打ち立てた、地球から遠く行った 記録を破るだろう。

 

とは言え、この任務は月の表面に着陸するわけではないので、1972年以来、月へ飛んだ人間になる。

 

 

記事引用

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/japanese-billionaire-offers-to-fly-8-people-to-the-moon/Z0k_2HyREeuLajfqLwBtkQ

mono