いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Harry & Meghan Discuss Royals in Controversial Interview

メーガンさんは王室に嫁ぐ前にある程度は覚悟していたはずが、実際にロイヤルファミリーの一員になり一歩踏み入れた途端、予期できなかったことが後から後から押し寄せてきたのでしょうね。

ふたりは逃げるように王冠を投げ捨ててアメリカへ渡った。 二人の愛がそうさせた。愛のない結婚を強いられた母親ダイアナ妃の為にも、ふたりには愛の強さを見せてほしいものです。

日本も似たような環境だと思います。好きな人と結婚したいのなら、皇室から抜け出して、外国で自由に暮らすのもいいのではないでしょうか。自分たちの力で。

 

     2021/3/11 level 8 

https://th.bing.com/th/id/OIF.42czrSbqsbRG3onRPepKpw?pid=ImgDet&rs=1

 画像:starctmag.com

 

Harry & Meghan Discuss Royals in Controversial Interview

ハリー、メーガン インタビューで物議を醸す 

 

Prince Harry and Meghan's explosive TV interview has rocked the British royal family and divided people around the world.

ハリー王子とメーガンの爆弾発言インタビューが英国王室を揺るがせ、世論を分けた。

 

In a two-hour interview with Oprah Winfrey, the couple talked about racism within the family, their own struggles with mental health and their relationship with other royals.

オプラ ウィンフリーのインタビューで、ロイヤルファミリー内部の人種差別、彼ら自身が持つ精神的苦悩、他の王室メンバーとの関係について話した。

 

 

Meghan, who is biracial, said that when she was pregnant with their son, Archie, there were "concerns and conversations about how dark his skin might be when he's born."

ハーフのメーガンは言ったーー息子アーチを妊娠している時、彼が誕生したときに肌の色に関する"懸念と会談"がなされていた。

 

English conversation のように不加算名詞の時は、会話になるけど、conversations 加算名詞になると、非公式会談という意味になるんですね。宮殿内で噂話を聴いてしまったしまったのかと思っていたけど、面と向かって言われたってことですね。ひどい話だ(>_<)

 

Harry confirmed the conversations, but would not say who made the comment.

Meghan told Winfrey she struggled with suicidal thoughts, saying /the situation became so difficult that at one point, "I just didn't want to be alive anymore."

 

 ハリーは、その会談(の事実、内容など)認めたが、誰なのかは述べなかった。

 

 

状況はとても困難になったある時点で「私は、ただこれ以上生きたくなかった。」と言って、ーー 自殺を考えたほど苦しんだことをメーガンは話した。

 

 

She said she tried to get help from royal family members and through the palace's human resources department but was told there was nothing they could do.

 

ロイヤルファミリーの人に助けを求めてみた。しかし、宮殿の人事部を通して話されたのは、彼らができることは何もないと言うことだった。

 

 

The pair, who married in 2018 and are known as the Duke and Duchess of Sussex, announced they were stepping down from royal duties in 2020 /to get away from/ what they called/ {intrusive and racis 形容詞 }coverage /by the British media.

 

夫妻は結婚後、サセックス侯爵夫妻 の称号で知られている。

彼らは2020年、皇室任務を辞任し、一般的に言われている押手がましい、人種差別主義の英国のメディアによる報道から逃げ出しためにと公表された。 

 



Harry said he was afraid that what happened to his mother would happen again. Princess Diana, who was covered constantly by the press, died in a car crash in Paris in 1997 while being chased by photographers.

 

ハリーは恐れていた 母親に起こったことがまた起きるのではないかと。

ダイアナ妃は報道機関に頻繁に囲まれマスコミに取り上げられいてーーカメラマンに追われている時、衝突した車内で死亡した。

 

 

Both Meghan and Harry said they had received support from the queen.

But Harry said he currently has a poor relationship with his brother, William, and said that at one point his father, Prince Charles, stopped taking his calls

 

二人は言ったーーエリザベス女王からサポートを受けていた。

しかしハリーは言ったーー最近は兄のウィリアムスとはよくない関係で、その時は父のチャールズ皇太子はハリーからの電話を取ることを止めていたと言った

 

 

 

 

Harry also said that the family cut him off financially at the beginning of 2020.

 

Buckingham Palace has released a statement saying that the issues Harry and Meghan raised are concerning, and that they will be addresse

 

ハリーは言ったーーロイヤルファミリーは財政面でも断ち切った。

 

バッキンガム宮殿は声明を出したーー浮彫りになったハリーとメーガンの問題に困惑している。ふたりはバッキンガム側と問題を対処するための話し合いを持つことになるだろう。

 

 

In one positive moment in the interview, the couple said that their second child, due in the summer, would be a girl

 

インタビューで楽しい瞬間は、夏に誕生する2番目の子供が女の子であることだと述べた時だ

 

 

 

 Both Meghan and Harry said they had received support from the queen. But Harry said he currently has a poor relationship with his brother, William, and said that at one point his father, Prince Charles, stopped taking his calls.

 

二人は言ったーーエリザベス女王からサポートを受けていた。しかしハリーは言ったーー最近は兄のウィリアムスとはよくない関係で、一時は父のチャールズ皇太子はハリーからの電話を取ることを止めていたと言った。

 

 

Harry also said that the family cut him off financially at the beginning of 2020.

Buckingham Palace has released a statement saying that the issues Harry and Meghan raised are concerning, and that they will be addressed.

ハリーはまたロイヤルファミリーは財政面でも断ち切った。

 

バッキンガム宮殿は声明を出したーー浮彫りになったハリーとメーガンの問題を心配している。それと、彼らが話すだろうと思われることを。

 

In one positive moment in the interview, the couple said that their second child, due in the summer, would be a girl.

 

インタビューで楽しい瞬間は、夏に誕生する2番目の子供が女の子であることだと述べた時だ。

 

記事引用

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/harry-meghan-discuss-royals-in-controversial-interview/rWwyUoAwEeu972vd94DLMg

 

mono