いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話予習復習メモ:'Solar Cow' Encourages Kids to Go to School

このシステム素晴らしい。子供たちが家から持ってきた、牛の乳に見立てたバッテリーを学校にある Solar Cow につないで充電し、学校が終わると家に持ち帰って、家庭の電力となる。
電気が必要なため、親は子供を学校に行かせることになる。一石二鳥 いや十鳥ですね。
下方のYoutubeは子供にもわかりやすい英語の説明です。見てください。

 

 

2021/1/5 level 7

https://uploads.ifdesign.de/award_img_333/oex_large/260843_02_press13_kenya_1808220000.jpg

画像引用先 world design guide

https://uploads.ifdesign.de/award_img_333/oex_large/260843_02_press13_kenya_1808220000.jpg

 

 'Solar Cow' Encourages Kids to Go to School

 ソーラーシステムで子供たちを学校へ行かせる

 

A solar power station in the shape of a cow is encouraging children in rural Kenya and Tanzania to go to school. According to UNESCO, more than one-fifth of children aged 6 to 11 in sub-Saharan Africa do not go to school.

ソーラー充電システムー牛の形のーーで子供たちを学校に通わせる試み。

1年生から5年生以上の子供たちは、学校へ行っていない。

 

And according to the World Bank, less than half of people in the region have access to electricity. Designed by Yolk, a US- and South Korea-based company, the "Solar Cow" is working to solve both of these problems.

 

その地域の人々の半数以下しか電気を供給できていない。"Solar Cow"はそう言った問題を解決をするために活動している。

 

 

Yolk is placing its Solar Cows at schools, where children can put rechargeable batteries, called "Solar Milk," into the bottom of their school's Solar Cow.

 

ヨークはSolar Cows を学校に設置しているー子供たちは、再充電できるバッテリー"Solar Milk," を学校にあるSolar Cowにつないで充電することができる。

 

 

 

The children go to class while the batteries are charging, and at the end of the day they take the batteries home. The batteries can only be charged using the Solar Cow, so children have to go to school to get the electricity.

 

子供たちは学校へ行っている間に子ども達のバッテリーは充電されて、学校が終わるとその充電されたバッテリーを家に持ち帰ります。

 

そのバッテリーはSolar Cowのみに充電可能なため、子供たちは家で電気を得るためには学校へ行かなければならない。

 

In rural homes without electricity, many families use expensive kerosene lamps for lighting.

電気がない田舎では、多くの家族が明かりとして灯油のランプを使っている。

 

People also go to local solar charging stations to charge their phones, which the World Bank says costs an average of almost eight times as much as it would cost to charge them using electricity at home.

 

充電ステイションにも電話の充電に行くが、それは家で充電するコストより8倍高い。

 

Each Solar Milk battery can charge a 2G phone three or four times, or charge a radio once or twice.

各Solar Milk batteryは2Gで3,4回またはラジオで1,2回分充電できる。

 

Each battery is also a flashlight, and a full charge can provide up to 10 hours of light.

バッテリーは懐中電気にも使え、フルチャージで10時間まで使える。

 

Since 2018, Yolk has set up two Solar Cows in Kenya and one in Tanzania. The company is now asking for support on Kickstarter, where it has received more than $90,000 to help collect data to confirm the impact of its work.

 

kickstarterキックスターター)は2009年にアメリカで設立された、世界最大規模のファンド数と調達資金額を誇る購入型クラウドファンディングサイトです。購入型クラウドファンディングとは4種類あるクラウドファンディングの種類の1種です。個人から調達した資金のリターンとして、会員権やモノ、サービスといった形でお返しする仕組みとなっています。

 

↓ Solar Cow の ビデオです。

ww.bing.com