運転手なしの自動運転車は私の運転技術より優れているしより安全だと思う。と本日の講師Frankyに言ったところ、lesson中には、訂正がなかったけれど、lessonnoteに正しい英語で記してくれてました。
I can't trust myself in driving. I trust more the computer than myself 彼の方法は、話の腰を折らず、いっぱい話せるし、また正しい言い方も学べる。人気なわけですね。
total time 50425minutes 2020.11.3 level 8
画像引用元
http://F2AACFF697A6BBAC8E83F2AACFF697A6BBAC8E8&view=detail&FORM=VIRE
GM to Run Robot Cars Without Human Backups
ジェネラルモータースは人の補助なしのロボットカーを走行させる
General Motors' autonomous vehicle unit, Cruise, says it will remove human backup drivers from its vehicles in San Francisco by the end of the year.
自動運転部署Cruiseは言う。人の補助が必要な車は排除されるだろう。
--------
Cruise CEO Dan Ammann said that the company received a permit on October 15 from California's Department of Motor Vehicles to let the cars travel on their own.
車両関連の部局から自動運転車の走行の許可を得た。
--------
The move followed an announcement from Waymo that it would open its autonomous ride-hailing service to the public in the Phoenix area in vehicles without human drivers.
Waymoの自動運転の配車 送迎サービスが始まるという発表の後、対応策が続いた。
--------
Waymo, a unit of Google's parent company Alphabet Inc., is hoping to eventually expand the service into California, where it already has a permit to run without human backups.
自動運転車開発企業Waymoは 最終的にはすでに許可を得ているカルフォルニアにサービスを拡大を望んでいる。
Cruise has reached the point where it's confident that it can safely operate without humans in the cars, spokesman Ray Wert said.
Cruiseは運転者なしの車を安全に操縦する自信の持てる地点に到達した。
--------
A date has not been set for starting a ride service, which would require further government permission, he said. Cruise will go neighborhood-by-neighborhood in San Francisco and introduce the driverless vehicles slowly before spreading to the entire city, he said.
さらに政府の許可を必要とするライドサービスは、まだ始める日程はまだ決まっていない。
サンフランシスコ内のエリアからエリアへ進み、ゆっくり導入するつもりである。最終的に市全体に広げるまで。
--------
It will hold neighborhood meetings to answer people's questions, he said. "We understand that this is a trust race as much as it is a technology race," Wert said.
技術のレースのように、信頼勝ち取るのレースであることはわかっている。
Steven Shladover, a research engineer at the University of California, Berkeley, said the moves are the next logical steps for Waymo and Cruise, which are considered among the leaders in autonomous vehicle technology.
対応策は次へ1っ歩ずつ着実に進めることだ。Waymo and Cruiseの2社が自動運転車推進させると考えている。
--------
Both Cruise and Waymo design their vehicles to drive more conservatively than humans, but development still needs to progress safely, Shladover said. He noted that Cruise will start in easier areas of San Francisco before moving on to more complex traffic situations.
両社Cruise and Waymo人よりも更に慎重に運転するよう設計している。が、開発は安全を更に進めることが必要だ。
まず容易なエリアから始めるだろう。複雑な交通網へ進める前に。
記事引用元