海上に浮遊しているゴミだけではなく、海底にもat the sea bed沈んでいて、ダイバーが拾い集めるしかない。鼻の穴にストローが刺さって取れないカメもいると講師Mikoが教えてくれました。
ストローさえも、凶器になり得る。私たちの行動が命を奪う。
カモメはビニールやペットボトルのキャップをせっせとヒナに与える。
消化できずに、死骸になってもまだ残るキャップの写真は衝撃だった。
total time 50900minutes 2020/11/14 level 7
画像引用元
https://natgeo.nikkeibp.co.jp/atcl/news/15/090400246/
Dutch non-profit Sunglasses from Ocean Plastic
海上のゴミからサングラスに生まれ変わる
Dutch non-profit organization The Ocean Cleanup has collected plastic from the ocean and recycled it into sunglasses. The plastic was collected from the Great Pacific Garbage Patch, a collection of floating garbage and plastic found in the Pacific Ocean between Hawaii and California.
太平洋ゴミベルト:北太平洋の中央(およそ西経135度から155度、北緯35度から42度の範囲)にかけての海洋ごみが多い海域で、浮遊プラスチック等が北太平洋循環の海流等の影響を受けて、特に集中している海域。
オランダの非営利団体は、海から回収したビニール製品・プラスティック製品で😎サングラスを作った。
--------
The patch is the largest of five garbage patches found in different oceans around the world. It's thought that the Great Pacific Garbage Patch covers 1.6 million square kilometers and contains approximately əprάksəmətli 88,000 metric tons of plastic.
異なる海洋の5か所のうち、その一帯は最も広くゴミが浮かんでいる。
The Ocean Cleanup designed a collection system that floats on the surface of the ocean and uses wind, waves and ocean currents to move, collecting plastic as it does. Once the system is full, a boat comes to collect the plastic.
海面の浮遊物を回収システムを設計した。風、波、海流に任せてプラスティックごみを回収する。その装置が満杯になると、ボートが来て回収する。
The organization first collected plastic from the garbage patch in 2019, and the sunglasses are the first product to be made from recycling it.
帯状のゴミからビニールをまず回収した。そして初めてサングラスにるサイクルされた。
"It's incredible to think that only a year ago this plastic was polluting our oceans," said Boyan Slat, founder and CEO of The Ocean Cleanup. "And now it's something beautiful, thereby turning a problem into a solution."
このプラスティック(今ではサングラスに作り替えられた)が、つい1年前は海を汚していたとはとても思えない。
(回収してリサイクルするシステム)は素晴らしいことだ。それによって汚染問題(プラスティック)が解決する手段(サングラス)になったのだから。
"And now it's something beautiful,"⇓videoで見つけられますよ
-------
The sunglasses were designed by US design company Fuseproject and designer Yves Béhar. They cost $199, and the proceeds prə́usiːdz will help fund the organization's next ocean cleanup.
利益は次の海洋清掃の資金の助けになる
-------
While the frames are made from plastic collected from the garbage patch, the case is made from recycled material from one of the organization's earlier collection systems, called Wilson, that was used to test and improve the idea.
眼鏡ケースはある団体の初期の回収方式でリサイクルされた。Wilsonは、テストされ、改良された。
-------
The organization is now developing another, larger collection system, which it hopes to use in a bigger cleanup project of the garbage patch from 2021.