ウクライナ、ドネツィク州のマリウポリは、ドネツク人民共和国が領有権を主張をしているドネツク・ルガンスクの分離派地域とクリミア半島に挟まれている。そのため、ロシア軍がマリウポリを奪えば、陸路で結ばれ攻めやすくなる。また海岸沿いのため海からも侵入できる。
マリウポリは神奈川藤沢市と同じくらいの人口だった。包囲されて、攻撃されて、電気も水も、食料もない。連絡もできず、情報も得られない。こんな地獄の中に残されている。
降伏してでも戦争はやめてほしい。その後、世界で一丸となってウクライナを守ればいい。そんな簡単にはいかないことはわかっているけど、これ以上傷つけあうのはやめてほしい。
2022/3/22 level 9
Ukraine's Mariupol Rejects Russian Demand for Surrender
ウクライナ、ロシアの要求を拒否:マリウポリは渡さない!
Ukrainian officials rejected a Russian demand /that their forces in Mariupol /mɑː.ɹiˈuː.poʊl/ lay down their weapons /Monday in exchange for safe passage out of the besieged city.
ウクライナ政府はロシアの要求を拒否した---マリウポリの軍隊に武器を置き、マリウポリから撤退しろ!包囲された都市から安全に避難できる人道回廊と引き換えにと言う要求を。
"There can be no talk of any surrender," said Ukraine's Deputy Prime Minister Irina Vereshchuk.
”引き渡すなんて話にならない” 副大統領は語った。
As Russia intensified attacks on the port city of Mariupol, its ground offensives in other parts of Ukraine have become bogged down.
ロシアは、マリウポリの港の町への攻撃を強めたので、ウクライナの他の地域の中でもその町は反撃は行き詰まり、身動きも取れなくなってきた。
Western officials and analysts say the conflict is turning into a war of attrition, with Russia bombarding cities with artillery and air strikes.
ヨーロッパ側や分析者が言うには、 この戦闘は消耗戦(度重なる攻撃で抵抗力を失わせる策略)になっている、ロシアが大砲や空げきを使って町を爆撃しているため。
The encircled southern city of Mariupol on the Sea of Azov has seen some of the worst horrors of the war.
包囲されたアゾフ海に面するマウリポリの南部の町は今までにない戦争の恐怖に陥った。
An art school where some 400 people were taking shelter was hit by an airstrike on Sunday, according to Ukrainian officials.
日曜日に400人が避難している美術学校が空爆を受けた。(一度目)
That was the second time in less than a week that officials reported an attack on a public building where Mariupol residents were taking shelter.
1週間もたたずに二度目の攻撃があり、政府の報告では 市民が避難している一般の建物を爆撃したと。
On March 16, an airstrike destroyed a theater where more than 1,000 people were believed to be sheltering.
3月16日には、千人以上が避難していた劇場が空爆で崩壊した。
At least 130 people were reported rescued March 18, but there has been no update since.
少なくとも130人が3月18日に救助されたと報告があったが、その後は不明。
Mariupol is a key Russian target because its fall would allow Russian forces in southern and eastern Ukraine to link up.
ロシアがターゲットにしたのは、マリウポリが落ちればロシア勢力を南部と西部につなげられるから。
Its capture would also help Russia establish a land bridge to Crimea, which was seized from Ukraine in 2014.
占領したマリウポリからクリミアまで陸路でつながりロシア側にとって有利になるだろう---クリミアは2014年にウクライナに占領された地域である。
Mariupol had a pre-war population of about 430,000.
マウリポリは戦争前は43万人の人口だった。
About a quarter are believed to have left in the opening days of the war, and tens of thousands got out over the past week by way of a humanitarian corridor, though other attempts have been stopped by Russian shelling.
市民の1/4は、戦争が始まった日に残っていたようだ。この週で、何千人が人道回廊で脱出したが、ロシアの攻撃のため、他の試みは止めざるえなかった。
Mariupol officials said at least 2,300 people have died in the siege.
少なくとも2300人は包囲戦略で死亡した。
City officials and aid groups say /Russia's bombardment has cut off Mariupol's electricity, water and food supplies and severed its communications with the outside world, plunging the remaining residents into a chaotic fight for survival.
ロシアの爆撃は、マリウポリの電気、水道、食べ物の供給は遮断され、外部、世界への報道、伝達も遮断した・無理やり切り離し、残された住民を投げ込んだ---無秩序なサバイバル戦争の中へ。
"What's happening in Mariupol is a massive war crime," EU policy chief Josep Borrell said.
”マウリポリで勃発したのは、大規模な戦争という犯罪だ”
Russia's invasion of Ukraine has so far driven nearly 3.4 million people from the country, according to the United Nations.
ロシアのウクライナ侵略は現在までに3百4千万人近くが国から移動した--国連によると。
The UN has confirmed over 900 civilian deaths but said the actual toll is likely much higher.
国連は確認した---900人の市民の死亡を。しかし実際はもっと多いだろう。
記事引用: