いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

Middle East Hit By Severe Sandstorms:DMM英会話DailyNews

中東では、更に緑が失われ砂漠化が進んでいる。そのため砂嵐が何度も起こる。砂と言っても細かいダストだから、容易に空気とともに器官に入りこむ。

目に見えない細菌も恐ろしいけど、吹き荒れる砂嵐も恐怖。これは、自然災害だけでなく人災の原因でもあるそうだ。

真剣に地球温暖化対策に取り組まないと、私たちは空気さえ吸えなくなる。

2022/5/30 level 9

Middle East Hit By Severe Sandstorms

中東を痛烈な砂嵐が襲う

 

A sandstorm blanketed-覆う large parts of the Middle East on Monday, May 23. It was the latest in a series of almost back-to-back-連続的に sandstorms in the region.

 

2022/5/23 砂嵐に中東の広範囲が覆われた。その地域では、絶え間なく砂嵐が押し寄せた。

 

 

画像:ArtStation.com

Sandstorms are normal in late spring and summer, but this year they have happened nearly every week since March in Iraq.

普通なら春や夏の 終わりに起きるが、イラクでは、今年は三月以来、毎週のように起きている。

 

The sandstorms have put thousands of people in hospitals and caused at least one death in Iraq and three in Syria.

砂嵐が原因で数千人が入院し、少なくとも、イラクでは一人、シリアでは3人がその原因から死亡。

 

 

Iraqi authorities told government workers and residents to stay home ahead of-の前に the 10th sandstorm to hit the country in two months. According to a statement, the Health Ministry also stockpiled oxygen canisters at medical facilities in heavily-affected areas.

イラク政府は政府の職員と住人に家にいるように言った。 2か月内に起きた、10回目の砂嵐の前に(9回目の後に)保健省は酸素カプセルをストックしていたー酷い状況の地域にある医療施設に。

 

 

In Syria, medical departments were put on alert as the sandstorm hit the eastern province of Deir el-Zour. Earlier in May, a similar storm in the region left at least three people dead.

5月に、シリアの医療部門はある郊外へ警報を出した。その地域では少なくても3人が死亡した。

 

Sandstorms have also hit parts of Kuwait, Saudi Arabia and Iran.

クウェートサウジアラビア、イランの地域も襲った。

 

 

Kuwait International Airport suspended all flights because of the dust on May 23 — the second time that it had to that month.

 

クウェート国際空港 では5月23日の全てのフライトをダストの為一旦中止したが、それは5月で2回目となった。

 

 

Emergency rooms in Riyadh, Saudi Arabia have had over a thousand people in May complaining they couldn't breathe properly.

サウジアラビアの救急処置室では、5月に千人を超える人が普通に呼吸ができないと訴えた。

 

 Over 800 people in Iran's desert region of Khuzestan needed treatment for breathing difficulties following a sandstorm that also closed schools and government offices in Tehran.

イランの砂漠の地域では、呼吸困難のケアが必要な人は8百人以上で、テヘランでは、砂嵐で学校、公共施設は閉鎖された。

 

 

 Climate change, drought and government mismanagement of water resources have been blamed for the increase in sandstorms.

気候変動、干ばつ、政府の水源の不始末で砂嵐の被害が大きくなったという非難が上がっている。

 

 For example, Iran has drained its wetlands for farming, a common practice-一般的なこと that's known to produce dust in the region.

 

例えば、農業の為、湿地から水を農地用水を引いていた。その湿地の地域は土埃を作り出すことになるのは誰もが知っていること。

 

Alireza Shariat, the head of an association of Iranian water engineers, told Iran's semiofficial ILNA news agency that he expected extensive dust storms to become an "annual springtime phenomenon" in a way Iran has never seen before.

水資源技術者連合のトップは述べたー広大な範囲に渡る砂埃の嵐は、毎年春に起こる現象になるだろう。イランでは今までになかったが と。

 

And in Iraq, desertification‐砂漠化 exacerbated‐悪化する by record-low rainfall is making sandstorms worse, said Jaafar Jotheri, a geoarchaeologist at the University of Al-Qadisiyah in Baghdad.

イラクでは、記録的な最低雨量が砂嵐を引き起こしたことで、砂漠化が更にひどくなったと専門家が述べた。

 

"Because of 17 years of mismanagement of water and urbanization, Iraq lost more than two-thirds of its green cover," he said. ”

17年間の水資源の使用方法の不手際や都市化で、イラクは、植物に覆われた地域の3分の2を失った。

 

記事引用:

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/middle-east-hit-by-severe-sandstorms/k8FuOt0xEeyh0T-3Zkuocw