いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

Ifの使い方① 仮定法の前に直説法を理解しよう If it rains tomorrow, I won't walk my dog.  

コツコツ続けている英語学習。もはやlifeworkになってしまった。英語があるから、ここまで生きてこれたかも。ちょっと大げさだけどホント。

コロナでstay-homeの期間は英会話online lessonが唯一人と話せる機会だった。講師に感謝。そのlessonでつまずいたのが、仮定法。

そこで今回初めて英語学習について書いてみるよ。

 

f:id:javabird:20200520182011j:plain

if とくれば仮定法?

『📞イフイフ。。。もしもし』

if と言えば”モシ

 

if を使う文は全部が”モシ”じゃないよね。

モシ”と言えば仮定法

直説法と比較されてるなぁ。

なんとなく、もやもや、ややこしい使い方、用法、文法の仮定法は置いといて、その前にシンプルそうな直説法から調べてみよう。

直説法にも"if"が使われてるけど。。。

直説法とは、ずばり現実の事や、現実に起こりえること。 その直説法にもif が使われてるよ。 

ほらほらほら、こんがらがってきた。。。

 

ポイントは

直説法は現実のことだから、ifを「もし~ならば」と訳さないこと!

if=もし    

"可能性がある・状況である・状態である場合は"と考えてみるとピタッととくるよね。 

If I have enough time , I  walk my dog.

時間がたっぷりあるときは(という状況・状態なら)、犬の散歩に行くよ。

現在形を使って日常、習慣をあらわすことができるね。

 

walk my dogは犬を歩かせるーつまり犬を散歩させるという意味。

 

こんな時・場合・条件・状態なら、"当然こうなる"っていう例文を出すよ。

If it rains,we get wet.

雨が降れば、濡れるよね。(だから散歩に行かないよ。)

 

If it snows a lot,I don't walk my dog.

大雪がならば、犬の散歩は行かないよ。(だって寒いもん)

 

 I always walk my dog if  the weather is nice.

天気が良ければいつも犬を散歩させるよ。

*if 節を後ろに持っていってもいいよ。その場合、カンマは要らないよ。

 

 

 

if 節(ifが含まれる文)にtomorrowがある場合に注意!

これってちょっと紛らわしいよね。

If it rains tomorrow, I won't walk my dog.

 

えっ!明日は未来のことだから、If it will rain tomorrow,  

willを使うんじゃないの?

その気持ちはよーくわかるけど、違うんだなそれが。

If it will rain tomorrow,

 




『明日は雨が降るでしょう』という予測ではなく、雨になる可能性があるなら、雨という状況または条件ならば、どうするかってこと。

if it rains tomorrow, I won't walk my dog. 

明日が雨なら犬の散歩しないだろなぁ。

 

 

 

明日は犬の散歩はしないだろなぁは未来のことだからwill not/won'tを if 節ではなく、If がない方につける。

 

 I always walk my dog when the weather is nice,

天気が良いい時はいつも犬を散歩させるよ。

 

ifをwhenに置き換えても意味はかわらないね。

  That's right! 😊 これが直説法だね。❣ If 節は未来形にしないことを覚えておこう。でも例外もあるんだよ。 

 

 

直説法がわかったから、次はいよいよ仮定法だね。

 

 

javabird.hatenablog.com