いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

3.ディナーに誘う浮気夫の心理

f:id:javabird:20201229222108j:plain



 

 

2017年、4月から週末の外泊がはじまった。11月、浮気の証拠を発見。そして別居を提案したところ勝手に出て行けばいいと言われた。そこで、

I 've made a move now. (行動を起こした)

 

 

無断外泊


  私のメール

 頻繫な外泊理由を明確にしてください。


   夫のメール

仕事してますよ。飲むことも多いので帰れない。

 

外泊先と理由を尋ねると訳の分からない返答。

電車に乗れば30分で帰れるはずなんですがね。帰れないほど、どうやって働いてるの? 
夫は事務所を借り、ひとりでネットで注文を受けては発送していた。土日はお休み。帰って来れないはずはない。

 

Don't play dumb! 

(とぼけないでよ!)play dumb-ばかな振りをする



突如↓とっぴなメールが飛び込んできた。2017.11.10

 

Shall we have a dinner tomorrow night?  Yakiniku,Chinese etc.食事につき合えばお互いに変わると思う



It was a bold move.

(大胆な行動に出られましたわね。)



浮気発覚したからって、急に外食を誘うなんて。焼肉、中華じゃなくて、フレンチだろうと、料亭だったとしても、結構です。家でひとりで頂いた方がおいしゅうございますので。食事に付き合わせて何を聞き出すつもり?




 What is your hidden purpose?

 (あなたの魂胆は何?)hidden- 隠された  purpose-目的    

まず 不貞を働いていることをはっきりさせて下さい。嘘をつく人と食事なんてお話になりません。

 

You said this same as 5 years ago. It's time to move the next stage.  I wanna do date.


難解英文を翻訳してみましょう。私が5年前と同じようにこのことを言ったのですね。
このこととは?別居のことかな?5年前にも別居を提案したかもしれない。



next stage に進むって、一緒に外食ではなくてふつうは離婚のことだよね。
デートしたいって?どう解釈すればいいのでしょう。浮気がばれると妻とデートしたくなるわけ?


お願いだから日本語で書いてくださいよ。

 

この時はまだつかんだ浮気の証拠の品については伏せていた。

だから外泊先を疑われているぞ。まだまだ言い含めることができるぞ。くらいに見くびっていたのでしょう。あまいな。

 

証拠品:HOTEL名が入った決定的な証拠品を家に持ち帰りますかね? あますぎ

 

セコイ癖が仇となり、立派な証拠になってしまいましたね。

 

減額されている生活費を 約束どおりの金額に戻して下さい。
事業が軌道に乗るまで 協力して欲しいと言うことで減額されたままですが、4月よりホテル宿泊に 旅行などかなりの余裕が見られます。







夫は今まで通り生活費を払うからと、依頼退職を受け、当初は自宅でネット販売をしていた。瞬く間にベッドの周りは仕入れた品の段ボール箱で囲まれた。押し入れも倉庫となった。


更に他の部屋も占領されていく始末。 家の物を整理した先から段ボール箱が詰められていく。
こんなにも仕入れて全部売れるんですかね?


集荷時間(4時)までは家でだらだら過ごす。時間まぎわに、1日数個をバタバタ梱包。ハイお仕事終了。ふらっとどこかへ消える。納得の依頼退職ですわ。

そんな状態に耐え切れず、事務所を借りるよう頼んだが受け入れられず。夫の両親に説得してもらった。



結局、雇用保険の受給期間が切れた後、生活費の減額を要求された。私に渡す生活費以外は全て夫が自由にしていた。事務所賃貸料もそれを圧迫したからだ。



『事業が軌道に乗るまでの間だけ協力してよぉ。』



そう言われて節約してやりくりしてきたのに。



節約したお金が浮気に使われていた



今思えば兆候があった。出掛ける時は玄関で香水を全身に振りかけていたなぁ。思いっきり気合いれて。



耐えらなかったあの匂い。夫にとって初めてのフレグランス。何かと勘違いがあったのでしょう。あれは、男性用のものではないと思うよ。安っぽい、きつい匂いがいつまでも玄関を漂って消えなかった。


周りの人にも、さぞや迷惑だったよね。あれっ?バイク通勤で事務所にはひとりきり。誰の為にシュッシュッしてたのかな? 


後に、どう見ても二人分の昼食のレシートが見つかった。平日は昼間に事務所付近で匂いプンプンさせてデートしてたんだ。または、一緒に働いていたかも。

仕事の収支の明細は絶対見せなかったから。



更に夫の部屋には、フレグランスオイルの瓶にスティックが立ててあった。

部屋中に匂いが充満して、私なら窒息してたよ。

香害だ。  その匂いのおかげで夫の部屋の埃、カビ臭さは気付かずにいた。夫が去るまでは。



いきなり匂いまみれになった夫。単なる加齢臭対策ではなかったんだ。変だとは思ったが、でも、まさか50代後半の夫と付き合ってくれる人がいるとは信じられなかった。とてもじゃないけど、もてる人には見えないし、思えない。

お食事おごる+旅行連れてく ➡付き合ってくれる人現る

 

心から好きな人ができて、お互い愛し合っているならば、正直に話してくれればいいのに。そうしてくれれば、両手ひろげて離婚しましょ!とすんなり終えることができたのに。

 

You 've opened up a can of worms.

(あなたが収拾のつかない事態を引き起こしちゃったんだよ。/パンドラの箱を開けちゃった。)a can of wormsーぞろぞろ出てくると釣り餌のミミズが入っているカン


この時点なら、すったもんだなく、これほどひどい人だったと知らずに別れることができたのに。残念です。