いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Prince Philip, Husband of Queen Elizabeth II, Dies

フィリップ王配は、皇室に生まれたものの、波乱万丈の人生を送った。育ったギリシャでクーデターで起こり、フィリップ王配の父親は、革命政府から死刑を宣告された。その時、彼らを救ったのがイギリスだった。
英ジョージ5世が用意したイギリス海軍の軍艦で、家族とともにギリシャを脱出したのだ。
縁があったのでしょうね。

養子の立ち場ですから、ご苦労が多かったと思います。若かりし頃は、ヘンリー王子に似ていますね。二人とも妻を愛するゆえに問題も抱えることになったことも。

 

2021/4/12 level 8

                                        画像:moviewalker

Prince Philip, Husband of Queen Elizabeth II, Dies

フィリップ殿下、エリザベス女王2世の夫 死去

 

The husband of Queen Elizabeth II, Prince Philip, died on April 9, 2021, aged 99.

"It is with deep sorrow that Her Majesty The Queen has announced the death of her beloved husband, His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh," Buckingham Palace said.

「女王陛下は、悲しみと共に、愛する夫、エディンバラ公爵フィリップ王配の死を知らせた」とバッキンガム皇室は言った。

 

 

*Born June 10, 1921 into the Greek and Danish royal families, Philip was known for promoting British industry and science, leading hundreds of charities, and playing an important role in raising his four children, including his eldest son, Prince Charles, who is heir to the British throne. 

 

Philipは、ギリシャデンマークの皇族の元に産み落とされ(父はギリシャ、母はデンマークの皇族。ギリシャでクーデターが起こり、一家はパリに亡命した)、英国の工業や科学を発展させ、数百の慈善事業を率いた。4人の子供の育児も重要な役割としてかかわった。

長男のチャールズ王子が王位の後継者である。

 

born into  漠然とした状況や世界の中に産み落とされるという意味合いを持つ

 

moviewalker.jp

 

 

He was also known for his occasionally deeply offensive remarks, and criticized by some for behavior considered racist, sexist and *out of touch.

 

時に攻撃的なな批評/意見をすることで知られていて、人種差別、性差別主義とみなされる態度や、また思慮深くないと非難された。

 

*out of touch 接触しないで、連絡を取らないで、不接触状態で、離れて、ずれて、共鳴しないで、疎い、無関心で

 

Philip's position in the royal family was a challenging one — there is no official role for the husband of the queen — and his public and private duties were marked by contradictions.

彼のロイヤルファミリーとしての地位は努力を必要としたー公的には、女王の夫としての役割はないー 真逆である公私の義務を負うのが彼なのだ。

 

 

For example, he always walked three paces behind his wife in public, but was the head of the family in private.

例えば、いつも公共の場では、妻より3歩下がって歩くが、プライベートでは家長である。

 

 

But Philip saw his sole role as providing support for his wife. The queen, a private person not given to displays of affection, once called him "her rock" in public. 

 

しかし彼は、一つの/主な役割として妻をサポートすることだと知った。

個人的に愛情を表にあまり出さない女王は、彼を彼女の岩(とても強く支えになる人)と呼んだ。

 

 

Many believe Philip was one of the few people in the queen's life who was able to speak openly to her and give her direct advice.

彼は女王の人生でオープンに話せ、アドバイスを与えられる数少ないひとの中の一人だった。

 

They were married for 73 years.

 

British Prime Minister Boris Johnson said that Philip had "earned the affection of generations here in the United Kingdom, across the Commonwealth and around the world."

彼は英国で同世代から敬愛を得たーー国民と世界中から。

 

 

Political leaders across the globe also sent their condolences to the British royal family.

世界中の政治のリーダーたちが、ロイヤルファミリーに追悼を送った。

 

Philip is survived by the queen and their four children — Prince Charles, Princess Anne, Prince Andrew and Prince Edward — as well as eight grandchildren and 10 great-grandchildren.

 

彼は、女王と4人の子供、8人の孫と10人のひ孫を残して亡くなった

 

 記事引用元

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/prince-philip-husband-of-queen-elizabeth-ii-dies/uIK_WplWEeuC2vf7Gl7fyg