いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話予習復習メモ:Joe Biden Becomes US President

無事に就任式も終えました。警備についた州警備兵を地下駐車場で睡眠をとらせたニュースを知って(@_@) この真冬に。寝袋もコロナ感染対策全くなし。

一方、トランプ氏は就任式に不参せず。退任式でのメラニア夫人のピンヒールの高さにも(@_@)

スピーチにでてきた unite  統合する  これはほんとにUSのみならず必要ですよ。 "We will be back in some form."トランプ氏が言った何らかの形で戻ってくる。今は、そのエネルギーをコロナ問題に向けていただきたいです。

 

 2021/1/21  level 8

f:id:javabird:20210124140621p:plain

 画像:floridapolitics.com

 

 Joe Biden Becomes US President

 バイデンUS大統領となる

 

Joe Biden has become the 46th president of the United States. At 78, he is the oldest person to hold the office.

バイデン氏は46代目の大統領になったー在職する最高齢のひととなる。

 

 

Biden was inaugurated on a cold Washington morning, at a ceremony without crowds because of the coronavirus pandemic. Instead, the new president looked out over 200,000 American flags placed on the National Mall to represent those who could not attend in person.

寒いワシントンの朝に就任したー群衆を伴わない式においてーコロナのため。

その代わり,新大統領は見渡した設置されたたくさんの国旗をワシントンD.C.の中心部に位置する国立公園にーその国旗は直接参加できなかったこれらの人々を代理している。

 

 

Like all those in attendance, Biden wore a face mask except when speaking.

He never mentioned former President Trump, but spoke against "lies told for power and for profit."

He also spoke about the challenges ahead, including the virus that has killed more than 400,000 Americans, as well as deep political division and problems with racism and the economy.

 

全ての出席者同様、バイデン氏はスピーチをするとき以外はマスクをしていた。

彼はトランプ前大統領には一言も触れなかった。しかし、「権力と利益のために語られた嘘」に対しては述べた。

今後の課題について述べたー多くの人を殺したウイルス、政治分裂、民族問題、経済も含む

 

{We'll press forward with speed and urgency,}← 就任スピーチを付け加えました

"We have much to do in this winter of peril, and significant possibilities. Much to repair, much to restore, much to heal, much to build and much to gain," Biden said.

 

 {迅速に推し進めます}

「迫る危機(パンデミック)と重大な可能性(ワクチン)、この冬にたくさんしなければならない。たくさんの回復、 復興・再建、治療、構築、獲得」と言った。

 

 

 

Three former presidents — Bill Clinton, George W. Bush and Barack Obama — also attended.

歴代大統領は参加したが、

Trump, however, broke tradition and was not present at the inauguration of his successor.

伝統を破ったトランプ氏は、後継者の就任式に参加しなかった。

 

After a brief farewell celebration at Joint Base Andrews, he boarded Air Force One for the last time as president, and was at his Florida resort by the time the inauguration began.

 

 

ワシントンにあるAndrews米軍基地での短い退任式典の後、大統領専用機に最後に搭乗しし、フロリダのリゾート地にいたー就任式が始まったころには。

 

 

 

Trump wished the new administration well, but never mentioned Biden's name. In his farewell speech, he said, "We will be back in some form."

新政権の成功を望んだがバイデンの名前は出さなかった。

退任式のスピーチでは「何らかの形で戻ってくる。」と述べた。

 

 

Kamala Harris became the first woman to be vice president. She is also the first Black person and the first person of South Asian descent elected to the position.

 

ハリー女史は、初の女性副大統領となったー南アジアとしても初である。

 

 

Tens of thousands of National Guard troops were on the streets to provide security for the event.

何千もの州兵部隊が道路に配置された。

 

t.co

 

Exactly two weeks earlier, a large group of Trump supporters, incited by the former president, had stormed the Capitol in an attempt to prevent Biden's victory from being confirmed.

ちょうど2週間前、トランプ氏側の群衆が前大統領に扇動され、国会議事堂に突入したーバイデン氏の勝利確認をじゃまするため。

 

 

 But despite warnings of possible armed demonstrations, Washington was quiet during the inauguration, as were state Capitol buildings across the nation.

しかし武装デモの可能性の警告に反して、ワシントンは静かだった。全国にある州会議堂も同様。