いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Underwater Sculpture Park to Open in Miami

この画像を見たら絶対に潜りたくなりますよね。しばらく潜ってませんが、ダイバーです。
砂浜にうちあげられたサンゴのかけらは白くて固くて、重い軽石みたいに見えますが、海中のサンゴはまさに生物です。生きてます。サンゴに戯れる小魚、地上以上にカラフルで天国です。
海の近くに住む泳げない講師Jamhasが言いました。このプロジェクトは2つの利点がある。一つは、ダイバーが楽しめる彫刻の海底公園。もう一つは、サンゴが彫刻ににくっついて成長し魚のお家になる。

彼はどうしても、浮かず海中に沈んでしまうんだとか。。。

 

 

 

total time 52450minutes 2021/1/18 level 8

© OMA

画像引用先:CNN

 

 Underwater Sculpture Park to Open in Miami

 海底の彫刻パーク マイアミにオープン

 

An 11-kilometer-long underwater sculpture park is planned off Miami Beach in Florida.

長さ11㎞の海中公園はマイアミビーチ沖に計画されている

 

The project, called the ReefLine, will be more than a * public attraction: it will form an artificial reef that offers a new home to sea creatures and plants on Florida's coast. リー

フラインと呼ばれるプロジェクトは 周知の・世間に知れ渡る・一般に開かれた人を寄せ付ける呼び物・観光スポット以上のものになり、人口のサンゴ礁が海の生物や植物の家を形成するだろう。

 

* publicは、公共の、公的なの意味の他に、privateの反義語から、世間に知れたとか、人目につくという意味もあるんですね。

 

 

 

Shohei Shigematsu of architecture firm OMA will design the project's master plan, working with a team of marine biologists, researchers, architects and coastal engineers. The team hopes that the project will help reduce damage to Florida's coast from the effects of climate change.

 

国際的建築設計集団OMA(Office for Metropolitan Architecture)のニューヨーク事務所代表を務める重松象平が総合的に計画し、海洋生物研究者、建築家、海洋工学の技術者のチームとで作業をした。

そのチームはこのプロジェクト で気候変動の影響を受けるフロリダ海岸へのダメージを減らすことを望んでいる。

 

 

The main body of the structure will be made from zigzagging concrete blocks, which will be placed about 250 meters offshore and around 6 meters underwater. The project will be completed in stages, with underwater works from different artists/ placed at various sites along its length.

 

プロジェクトは段階的に完成されていくーメインの建物の構造ははジグザグのコンクリートブロックから作られ、250m沖で、海底まで6m。そこには、いろいろなアーティストの海中作品が、 建物の長さに沿っていろいろな場所に配置される。

 

 

The first stage will open in December 2021 with art from Shigematsu, as well as a work from Argentine artist Leandro Erlich.

Shigematsu's design will be made of multiple sets of spiral stairs where coral can grow, with an open space in their center where divers can gather.

Erlich will create an underwater version of a traffic jam sculpture that he presented at Art Basel Miami Beach in 2019.

 

最初の段階は 12月2021年、 重松象平とアルゼンチンのアーティストLeandro Erlichの作品でオープンする予定。

デザインはサンゴが成長する複数の螺旋階段が作られるー 階段の中央はダイバーが集まれるスペースがある。

Erlichは以前Art Basel Miami Beachで公開した交通渋滞の海中版を創るだろう。

 

 

Florida is home to the third largest shallow-water barrier reef system in the world.

The Florida Reef Tract stretches 576 kilometers from Port St. Lucie, 210 kilometers north of Miami, all the way past Key West into the Gulf of Mexico.

 

世界で3番目に大きい浅瀬のバリアリーフ(島や陸地から少し離れて、海岸に平行して発達したサンゴ礁)の構造

 

 

However, the reef is in danger from rising ocean temperatures, pollution and overfishing.

A coral disease named Stony Coral Tissue Loss Disease was also discovered off the coast of Miami in 2014. Able to kill coral within weeks to months, the disease has now spread over more than half of the reef and into the Caribbean.

 

しかしサンゴ礁は 海温上昇、汚染、魚の乱獲で絶滅の危機に瀕している。

 

サンゴの病気が2014年マイアミ沖で見つかった。それは数週間から数か月以内でサンゴを殺す可能性がある。

さらにそのリーフの半分以上に広がって カリビアンにも広がりつつある。

 

 

 

According to the US National Oceanic and Atmospheric Association, about a quarter of the ocean's fish need coral reefs to survive.

 

1/4の魚貝類がコーラルリーフとのの共存を必要としている。