いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Digital Art Sells for $70 Million Using Blockchain Tech

2021/4/1 level 9

f:id:javabird:20210403173157p:plain

                                     画像:tvazteca.com

 

 

Digital Art Sells for $70 Million Using Blockchain Tech

 

デジタルアート、ブロックチェーンシステムを使って7千万ドルで売却

 

 

Christie's says it has auctioned off a digital collage for nearly $70 million, using blockchain technology to prove its authenticity.

 

世界で最も大規模な競売会社クリスティズは言うーーほぼ $70 millionで落札され売られたデジタルコラージュは、本物だと言う証明にブロックチェーンが使われたと。

 

blockchain technology:ビットコインに使われている技術で「分散型台帳技術」を指し、一箇所ではなく分散型のコンピュータネットワークに、取引の最初から最後までのすべての順序を記録するシステムで、ブロックチェーンのデータは、一箇所にまとまっているのではなく、同じデータが複数の分散型コンピュータネットワークすべてに保存される

 digital collage:フランス語で「糊付け」を意味で簡単に言うと、コラージュとは写真や雑誌などを切り取って貼付けてつくっていく貼り絵をデジタルで作った作品

 

 

The piece, named Everydays: The First 5,000 Days, sold for $69.4 million in an online auction.

その作品”Everydays: The First 5,000 Days"はオンラインオークションで$69.4 millionで売られた。

 

Christie's said on Twitter that this put the artist, who goes by the name Beeple, "among the top three most valuable living artists."

Beepleで名が通っているアーティスト、生存している貴重な3大芸術家のひとりだとtwitterに投稿した。

 

Christie's said this was also the first time a major auction house has offered a digital-only artwork with a non-fungible token, or NFT, as a guarantee of its authenticity, as well as the first time cryptocurrency has been used to pay for art at an auction.

 

今回がはじめてであるーー主要な競売会社が、NFTを使って、デジタルだけの作品を提供したのはーー作品が本物だという保証として。同様に、暗号通貨(ビットコインなど)を使って作品のオークションに支払われたのも初めてである。

 

non-fungible token, or NFT:データ、モノ、権利などの「所有権」を、受け渡しや売買に使えるできるトークンのこと。画像ファイルの「所有権」や、ゲームのなかのアイテムの「所有権」などの、デジタルデータの「所有権」を、トークン化(NFT化)して、デジタル市場で直接売買が可能。NFTで「所有権」が移動すると、それが、ブロックチェーンと呼ばれるデータベースに記録されるので、情報を見るができ所有者がわかる。デジタル作品と所有者を結びつける認証コードのような役割もできる。

 

 

NFTs are electronic identifiers confirming that a digital collectible is real by recording the details on a digital ledger known as a blockchain.

 

NFTとは、電子識別装置がを確認するーーデジタルの支払い方法が存在することをーーブロックチェーンで知られているデータベース/デジタル台帳に 記録されることによって。

 

They're used to prove that an item is one of a kind, and are aimed at solving a problem central to digital collectibles: how to claim ownership of something that can be easily and endlessly duplicated.

 

NFTはそのアイテムが他に類がないオリジナルだと証明するために使われる。そして デジタルの支払い方法の主要になる問題を解決するのが狙いだ --何かの所有者であることを簡単に、証明することと、ずーっと写しを取ることができる。

 

       

Beeple, whose real name is Mike Winkelmann, said that NFTs are opening "the next chapter in art history," allowing people to truly own and collect digital art.

Beepleの本名は Mike Winkelmannは言った。”NFTはアートの歴史の次の章を開いた”

本当にデジタルアートを所有し、収集することを許されたから。

 

 

Christie's said the artwork got the highest-ever price in an online-only auction, and the highest price for any winning bid placed online.

作品はオンラインオークションのみでは最高額を得た。オンライン上でも最高の落札価格の位置についた。

 

About 22 million people watched the bidding on Christie's website, with bidders from 11 countries taking part.

2千2百人がクリスティのウェブサイトで入札を見たーー11か国の入札者が参加していた。

 

Christie's did not identify the buyer of the artwork, which is made from 5,000 individual digital pictures that Beeple created — one each day — since May 2007. Others have also joined the craze for NFTs.

クリスティは作品のバイヤーを明らかにすることはしなかったーー個々の5千個のデジタル写真から作られ、2007年から1日ずつ、ビープルが創作したという作品。

 

他の作品もNFTで熱狂的に流行っている。

 

 

A blockchain company bought a piece by British artist Banksy, burned it, and then put a digital version on sale through an NFT.

 

 

ブロックチェーン会社はイギリスのアーティスト、バンスキーの作品を買って燃やした。それからNFTを通して売るデジタルバージョンに置き変えた。

 

 

www.youtube.com

 

Twitter CEO Jack Dorsey put his first-ever tweet up for online auction as an NFT, with bids reaching as high as $2.5 million.

And the National Basketball Association is even planning to sell virtual sports cards that use NFTs.

twitterCEO JackはNFTとしてオンラインオークションについて 初のtwitterに投稿したーー$2.5 millionの高額に到達したと

NBAはNFTでスポーツカードを売る計画があることを

 

記事引用元

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/digital-art-sells-for-70-million-using-blockchain-tech/93PYyoNJEeuPRsN0Zq1wRA