いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:First Asian Woman Wins Best Director at Golden Globes

 

コロナ禍のゴールデングローブ賞は、今までとは違って2か所から中継された。会場は医療従事達が招待され、俳優もリモート出演。

受賞した作品もこれまでと違って、ネットフリックスなどストリーミング配信されたもの。
とは言え、映画館の大きなスクリーンで鑑賞するのが映画の醍醐味ですよね。

 

 2021/3/4 level 8

https://www.cinepremiere.com.mx/wp-content/uploads/2020/06/golden_globes-1024x559.jpg

 

First Asian Woman Wins Best Director at Golden Globes

  ゴールデン グローブ アジア初の女性監督受賞

 

The 78th Golden Globe Awards were held on February 28, with nominees appearing by video and hosts Tina Fey and Amy Poehler on different sides of the country.

 

78回目ゴールデングローブ賞が催された。ー候補者たちは登場したー ビデオ映像を用い、Tina Fey と Amy Poehler2名の司会者、異なる2か所で。

 

 

Fey stood in New York's Rainbow Room while Poehler was at the Globes' usual home in California's Beverly Hilton. Instead of TV and movie stars, tables at the venues were filled by first responders and essential workers.

 

Feyはニューヨークで、Poehlerhaはグローブのホームであるカリフォルニアで。

テーブルは俳優たちではなくや、初期対応者(消防士、救急隊員など)不可欠な職業(医療従事者など)であふれていた。

 

 

The night's top award, best * picture drama, went to Chloé Zhao's movie Nomadland.

 

この夜最高の賞、アカデミー作品 ドラマ部門に贈られる賞はChloéのNomadlandへ。

 

*アカデミー作品賞(アカデミーさくひんしょう、Academy Award for Best Picture)は、アカデミー賞の部門の一つで、映画作品自体へと賞が贈られるアカデミー賞の最重要部門

 

 

Zhao, born in China, also became the first woman of Asian descent to win best director. She's only the second woman to win the award, and the first since Barbra Streisand won for Yentl in 1984.

 

Zhaoは、中国で生まれ、アジアの血筋 の女性で初の監督賞を受賞。

Barbra Streisand1984年に受賞以来、監督賞を得た二人目の女性になった。

 

 

The socially distanced broadcast did have some unusual moments.

映画が社会的に距離を置かれるという、異常な時期を持った。(コロナパンデミックのため)

 

 

The night's first winner, Daniel Kaluuya, initially accepted his award for best supporting actor for his performance in Judas and the Black Messiah while muted.

  今夜の最初の受賞者 Daniel Kaluuyaが、助演男優賞を受賞した。

彼のスピーチの時、音声が流れなかった。

 

Lee Isaac Chung, writer-director of the Korean-American family drama Minari, accepted the award for best foreign language film while being hugged by his young daughter.

 

 Lee Isaac Chungは、韓国系アメリカ人の家族のドラマMinariの脚本家であり監督で、外国語部門を受賞した。

受賞の間、彼の娘を抱きしめていた。

 

 "She's the reason I made this film," said Chung. With few releases from traditional studios, streaming services dominated the awards.

 「このフィルムを作ったのは、彼女(娘)に理由がある。」(娘に見てほしいために作ったー韓国からの移民がアメリカで生きるさまを)

今までのようなの映画撮影所から公開したのはほとんどなく、ストリーミング配信サービスが受賞の優位を占める。

 

 

Netflix, which had 42 nominations, won the top TV awards, with The Crown taking best drama series and The Queen's Gambit winning best limited series.

 

Netflixには42候補作品あり、TV部門を受賞し、連続ドラマThe Crownhと回数が限定されたシリーズThe Queen's Gambit が受賞。

 

 

Chadwick Boseman won best actor in a drama film for his final performance in Ma Rainey's Black Bottom, another Netflix release.

Chadwick Bosemanはドラマ部門を受賞した。Ma Rainey's Black Bottomが彼の最後の演技になった。

 

 

Before the film was released, Boseman died of cancer at age 43.

His wife, Taylor Simone Ledward, accepted the award with an emotional speech.

 

フィルムが公開される前に、Bosemanは癌で亡くなった。

彼の妻が、賞を受け取ったー感動的なスピーチで。

 

 

However, the Hollywood Foreign Press Association (HFPA), which puts on the Globes, has been criticized since The Los Angeles Times revealed that its 87-person voting body has no Black members.

グローブ賞を行っている映画記者協会は批判されたーTimesが87人の投票者の中、黒人はひとりもいないと公表したため、

 

 

During the awards broadcast, members of the HFPA appeared on stage to promise change. "We recognize we have our own work to do," said vice president Helen Hoehne. "We must have Black journalists in our organization."

映画記者協会のメンバーがステージに登場し、変更することを約束した。

「私たちがしなければならないことがよくわかった。」

「協会に黒人ジャーナリストをいれなけれなならない。」

 

☟グローブ賞 Youtube

 

 

www.youtube.com

 

 

 記事引用元

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/first-asian-woman-wins-best-director-at-golden-globes/Qdb8Vnq0Eeuuk8vJ0M7cyQ