いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews 予習復習メモ:US Spy Program Exposed by Snowden Ruled Illegal

今回はかなり難しいtopicに挑戦。講師のSoloにも、もっとlevelを下げるようにアドバイスされ、私の声がchoppingしてるので双方がカメラをoffにしてのlesson。(>_<)顔が見えないので更に理解しがたい。

それに加えて、講師がイニシアティブを取りたい教え方。このタイプの講師は何度も同じことを早口で繰り返す。私の質問に丁寧にタイプしながら答えてくれる講師が好き。level 9でもわかりやすく解説してくれる講師こそプロだと思う。

そこで翌日、講師Neohに理解しにくい5段落目を尋ねて、複雑な文を簡単な文に言い換えてもらった。理解できたよ。

 

英会話合計時間49325分 2020,9,19,level 9

 

記事画像出典引用元

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/us-spy-program-exposed-by-snowden-ruled-illegal/MVNZGvPmEeqFIk9fciq0Dw

 

 

 

 

  

US  Spy Program Exposed by Snowden Ruled Illegal

スノーデンによって公になったアメリカのスパイ行為問題 

 

In 2013, Edward Snowden exposed a secret program by National Security Agency (NSA) that was collecting phone records from millions of Americans, tracking whom they called and when they called them. Seven years later, that program has now been ruled illegal.

exposed 暴いた 
 National Security Agency (NSA)アメリカ国家安全保障局
 

On September 2, a US federal court ruled that the NSA's surveillance program violated the Foreign Intelligence Surveillance Act. The court further said that US intelligence leaders who defended the program had not told the truth.

 連邦裁判所はNSA監視の問題は外国情報監視法を侵害するとした。
 
 
 

Until Snowden's leaks were published by The Guardian, officials had publicly said that the *NSA never knowingly collected information on Americans. But Snowden, who had been working at the NSA for an external contractor, revealed that there was, in fact, a program that collected and analyzed data from US phone calls. The Guardian described Snowden's revelations as "one of the most significant leaks in US political history."

*NSA2013年3月、クラッパー長官はアメリカ人に対する一切の情報収集を否定した

ガーディアンによってスノーデンの漏洩を公にされるまで、NSA当局は公に公表していた NSAアメリカ人の情報を集めたこととは知らないと。

しかし 外部の請負会社で働いていたスノーデンが暴露した

knowingly故意に 知ったかぶりをする 

an external contractor 外部の請負業務

スノーデンの暴露がアメリカの法的歴史上においてもっとも重大な漏洩である。

 

 

Snowden fled to Hong Kong and then to Russia, and still faces espionage charges if he returns to the US, where he could spend 20 years in jail.

スノーデンがUSに戻った場合、スパイとして告発され20年は刑務所暮らしになりえる。

 

 

Responding to the court's decision, Snowden wrote on Twitter: "Seven years ago, as the news declared I was being charged as a criminal for speaking the truth,

I never imagined that I would live to see / our courts condemn the NSA's activities as unlawful /and in the same ruling credit me for exposing them. And yet that day has arrived."

  unlawful不法の

condemn非難する 有罪判決を下す

credit 功績を認める 信用する 

7年前、事実を話すことで、犯罪者として告発された。

見ながら生きていくなんて想像しなかった。判決がNSAの行為を有罪とすること違法として、と同時に真実を暴露したことは正しいことだが、結局スノーデンはNSAと同じ情報収集をしたので同じ判決。

 

 *At the same time giving them benefits would still give me some punishment because of me actions.

 
 
 
 

The American Civil Liberties Union, a prominent US civil rights group, wrote on Twitter that the ruling was "a victory for our privacy rights."

 自由人権協会、重要な市民人権グループ
 
 

After the NSA program was exposed, US officials had defended it by saying it had helped stop domestic terrorism, citing four people in San Diego who were convicted of funding an extremist group in Somalia. The new ruling will not affect those convictions.

US当局は 過激派国内のテロを止めさせるに役立ったと擁護した
ソマリアでの過激派グループへの資金調達で有罪を宣告されたサンディエゴの4名を引き合いにだすことで。
 
 

In August this year, President Donald Trump said that he would "take a look" at the possibility of pardoning Snowden. Snowden, now 37, is still in Russia, where he is trying to extend his permit to stay for another three years.

トランプはスノーデンを許す可能性を見据えていくだろう。

スノーデンはロシア滞在の許可を延長しようとしている

 

 

 

micrisoft,yahoo,google,facebook, paltalk,youtube,skype,aol. appleなどは無料で提供する代わりにことは何かしら情報収集している。

オバマは各国駐米大使館への盗聴に対して同盟国の大使館に対する諜報活動を否定しなかったが、NSAは数多くの盗聴を行っているため、全ての活動について大統領に報告していない。結局、情報社会ですよね。プライバシーなんてないようなもんだ。テロ撲滅のためと言えば許される。

こんなつたないblogの観閲履歴発見しました。ありがとうございます。びっくり、感激です。アドバイスなどコメントいただければうれしいです。