いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:Hong Kong Skyscraper Inspired by Flower on Flag

狭い香港の建物は上へ上へ積み上げていくしかないですね。 その中でこのビルは、花のつぼみの形で、無機質な高層ビルとは一味違いますね。
最後の方でエレヴェーターのボタンも無くす計画とありましたが、COVID19の対策でしょうか。今日も講師はPoachです。日本の暖房器具、装置を説明するのに四苦八苦しました(';') フィリピンには必要ないですからね。

 

total time50375 minutes 2020.11.1 level 7

https://assets.media-platform.com/bi/dist/images/2020/09/30/5f725e1e0ab50d00184ace3a-w1280.jpg

画像引用元 Business inside 

rhttps://assets.media-platform.com/bi/dist/images/2020/09/30/5f725e1e0ab50d00184ace3a-w1280.jpg

 

 

    Hong Kong Skyscraper Inspired by Flower on Flag

 

In an area that used to be a Hong Kong parking garage lies one of the most expensive pieces of land ever sold.

 

香港の旗の花から発想を得た超高層ビルのエリアは駐車場として使われていた。

最も高額で販売された高級地域の一部に位置する

 
香港の旗
 
香港の旗(ホンコンのはた)香港を象徴するバウヒニアという香港の蘭

--------

 

Soon it will be the site of a 36-story skyscraper inspired by the city's flag. Zaha Hadid Architects, the team that designed the glass tower, offered details in September about the site, which sold for a record-breaking $3 billion in 2017.

 

まもなく 香港旗にちなんだ超高層の予定用地になるだろう。

建築家Zaha Hadid氏とチームはデザインしたガラスのタワーの詳細が提供された用地は空前の/記録的な価格で2017年に売却された

 

 

 

--------

 

However, at least two other land deals in the city have since sold for more, including a space above a Kowloon train station that was bought for $5.45 billion in 2019.

 

対応している/取り扱っている その市にある 少なくとも2か所のは 以前に($3 billion )以上の価格で売却された土地である。

それは2019年に$5.45 billionで買われた九龍駅の上階のスペースも含む。

 

  

--------

 

The new 190-meter-tall building has been designed to look like the bud of a bauhinia, the flower on Hong Kong's flag.

そのビルは花のつぼみのように見える。

 

 

The 2,880-square-meter piece of land, located at 2 Murray Road near Admiralty station, was bought by Henderson Land Development, a company owned by the family of Lee Shau-kee, the second-richest man in Hong Kong.

 

 

Henderson vice-chairman Martin Lee Ka-shing said the company was hoping to create a "landmark building" on the site.

 

It will take up a whole city block and connect to the walking paths already found in the city's Central region

 

街全体の区画と歩道はつなぐことを採用するだろう。

 

 

The building will have balconies filled with trees as well as a Sky Garden on the top floors with a track for runners.

 

ビルは木々でいっぱいのバルコニー、その上、最上階のスカイガーデンにはランナー用のトラックも盛り込むだろう。

 

 

--------

 

The architects are also planning to reduce the number of surfaces that people need to touch, like elevator buttons. Construction has already begun, and the building is expected to open in late 2023.

 

建築家はまた必要なエレヴェーターのボタンなど人が触る側面を減らす計画もしている。