いさぎよくsingle life ここちよくsimple life 

シングルになって、シンプルな暮らしを充実させる 

DMM英会話DailyNews予習復習メモ:120,000-Year-Old Human Footprints Found in Saudi Arabia

12万年前の人や動物の足跡がまだ残っていたって信じられない。湿地の状態で足跡の形がつき、湖が干しあがっていき、その上に砂が堆積し保存された。ロマンですね。

 

今回、3回目の講師Franky。久々にお会いしたら、ひげ面の別人になってました。It looks on him 😘最近は彼のような、ハキハキした講師に当たってます。話も教材もサクサク進んで気持ちいいlessonです。

 

total time 49975分 2020.10.17 level 8

記事画像引用元

https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/120000-year-old-human-footprints-found-in-saudi-arabia/WM0QOg2kEeu7U6Mt4h_zyw

 

120,000-Year-Old Human Footprints Found in Saudi Arabia

 サウジアラビアで古代人の足跡が発見される

 

Seven human footprints that are about 120,000 years old have been found by an ancient dry lake in northern Saudi Arabia.

12万年前はホモサピエンスの時代

 

 

According to a study in Science Advances, the footprints found in the Nefud Desert are from two or three people and are the eariest of evedence of humans in the area. 233 fossils were also found, as well as footprints from animals including horses and elephants.

 

Nefud 砂漠で発見された足跡は2,3名のもので、そこの地域にいた人間の最古の証拠である。

化石も見つかり、動物の足跡も同様に見つかった。

 

www.bing.com

ーーーーーーー

 

Saudi Arabia and its neighboring countries had previously received less attention from researchers

as the desert environment didn't appear to be suitable for humans to live in.

However, studies in the last decade have shown that conditions in the area have greatly changed over the past million years.

 

以前は調査員から低い評価を得ていた/あまり注目されてなかった

砂漠は人間が住むのには適してなかったから。

 

ここ10年間の調査で、過去100万年に渡って砂漠の状況がすごく変化していたことを示した。

 

ーーーーーーー

 

 

Experts say that the footprints may show the routes humans used to leave Africa during the last interglacial period.

During this period, humid conditions may have helped people and animals move across the region, which is now mainly made up of deserts.

 

その足跡は最後の氷河期の間にアフリカを去った人間のルートを示す。

湿度の状態が動物や人がその地域をー今では砂漠となっているー

超えて移動しやすくした。

 

ーーーーーーー

 

 

The new research shows that lakes and rivers that existed here in the past may have been important for humans to follow as they moved to Europe and Asia from Africa.

 

ここに実在した(現在は枯渇している)湖や、川はアフリカからヨーロッパ、アジアへたどって移動するには重要だったのであろう。

 

However, the large number of footprints by the lake — 376 in total including animal footprints — suggests that the region was becoming drier, with low water supplies at the time.

その時期の給水量低下で その地域は枯渇していったと推測する

 

"It appears that these people were visiting the lake for water resources and just to

forage fˈɔːrɪdʒat the same time as the animals," said one of study's lead authors, Mathew Stewart.

 

人々は水資源利用として、家畜に餌を与えるために湖に訪れたようだ。

それと同時に動物も同じようにしていたらしい。

 

ーーーーーーー

 

Stewart also said that the lack of tools or evidence of use of animal bones suggests that the humans did not stay in the area long.

 

動物の骨を使用した、道具や証拠が十分になかったので、あまり長くは住んでいなかった。

 

 

砂漠も以前は水が潤っていて人や動物が生活できた。いずれは、地球が温暖化で砂漠と化してしまいかねない。 この夏はscorching hot でしたが、ほとんどACを使用せず扇風機でのりきりましたよ。 シェイドで徹底的に日差しをシャットアウトして窓ガラス、外壁に熱を持たせない。 マンション全体ですればかなり涼しく過ごせると思うのですが。 マンションは、室外機からと熱せられたコンクリートかで出る暑苦しい大気に包まれたまま、夜になっても冷えずに朝が来る。 1匹のハチが山火事を消そうと奮闘するお話ーいい本です。