Israel will take "overall security responsibility" in Gaza indefinitely after its war with Hamas, Prime Minister Benjamin Netanyahu said, the clearest indication yet that Israel plans to maintain control there one month into a conflict that has claimed thousands of lives.
In an interview with ABC News Netanyahu said he was open to "little pauses" in the fighting to allow the delivery of aid to Gaza or the release of some of the more than 240 hostages taken by Hamas in its October 7 attack into Israel that triggered the war.
But he ruled out any general cease-fire without the release of all the hostages.
The war has already come at a staggering cost. Entire city blocks have been destroyed, and around 70% of Gaza's 2.3 million people have fled their homes, with many following Israeli orders to head to the southern part of the territory, which is also being bombed.
Israeli soldiers have been battling Palestinian militants inside Gaza, and have succeeded in cutting the territory in half and surrounding Gaza City. Food, medicine, fuel and water are running low.
More than 10,300 Palestinians have now been killed, two-thirds of them women and minors, according to the Health Ministry of the Hamas-run Gaza Strip. More than 2,300 people are missing and believed to be buried under destroyed buildings, the ministry said.
Netanyahu did not make clear what shape that security control would take. Israel withdrew soldiers and settlers in 2005 but kept control over Gaza's airspace, coastline and borders, except one into Egypt.
Hamas seized power from forces loyal to President Mahmoud Abbas in 2007, confining his Palestinian Authority to parts of the occupied West Bank. Since then, Israel and Egypt have imposed a blockade on Gaza to varying degrees.
Israel captured Gaza, the West Bank and east Jerusalem — the three territories that Palestinians want for a future state — in the 1967 Mideast war. It annexed east Jerusalem in a move not recognized by most of the international community.
One law sets timelines for *required cultural competency training for public school teachers and staff. Another creates a team to address the needs of LGBTQ+ students and help advance supportive initiatives.
A third law requires families to show that they can and are willing to meet the needs of a child in foster care regardless of their sexual orientation or gender identity.
"These measures will help protect vulnerable youth, promote acceptance, and create more supportive environments in our schools and communities," Newsom said in a statement.
The governor also signed legislation that requires schools to have at least one gender-neutral bathroom available for students by 2026. The bathrooms must have signs clearly showing that they are open to all genders.
知事は、性別を問わないトイレの設置を学校に要請する法案にも署名したー2026年までに。
それらのトイレは全ての性別に寛容であることを示す。
However, the governor's bill-signings came after Newsom vetoed a bill that would have required judges to consider whether a parent affirms their child's gender identity when making custody and visitation decisions.
Newsom said existing laws already require courts to consider health, safety and welfare when determining the best interests of a child in custody cases, including the parent's affirmation of the child's gender identity.
Wilson, who has an adult son who came out as transgender when he was a teenager, said she hoped the bill would give the transgender community a voice, especially in the family court system where a non-affirming parent could have a severe impact on a child's mental health.
Lori Wilsonは成人した息子を持っていて、彼は十代の時トランスジェンダーだとカミングアウトした。母である彼女は期待しているーその法案がトランスジェンダー社会に一石を投入することになることを。LGBTQを理解しないで認めない親の場合は子供の精神に悪いインパクトを与える。特に家庭裁判所には必要だ。
The veto comes amid intense political battles across the country over transgender rights, including efforts to impose bans on gender-affirming care, ban trans athletes from girls and women's sports, and require schools to inform parents if their children ask to use different pronouns or change their gender identity.
Have you ever felt like you've seen or done something before, even though you know that can't be true?
以前に何かを見たりしたりしたと感じたことはありますか? そんなわけないとわかっているのに。
Perhaps you're talking with a friend, or visiting a new café, when you suddenly have an overwhelming feeling you've experienced this moment already, even though you know that's impossible.
Some people even believe it's your brain recalling experiences from a past life!
過去世に起こった経験を思い出すのだろうと信じている人もいる。
But most theories agree that it has something to do with the brain's temporal lobe — the part of your brain that deals with memory.
殆どの仮説が、デジャブは脳の側頭葉に関係しているーその脳の部分が記憶を処理しているから。
Akira O'Connor, a researcher from Scotland's University of St Andrews, proposes that déjà vu happens when the temporal lobe sends a signal to the brain's frontal lobe — the part of your brain that uses logic and makes decisions — telling it that you're experiencing something you've experienced before.
Your frontal lobe then sorts through your memories to see if this is the case or if there's some sort of memory error. And if it's an error, that means déjà vu has occurred.
Déjà vu is more likely to happen to people who have a high level of education, or who travel often, although researchers aren't exactly sure why this is the case.
デジャブは高学歴の人や、よく移動する人に起こりやすい。と言ってもはっきりしたことは不明。
You will also notice it a lot more when you're younger — because as you get older, your brain is less able to tell that these false memories are actually errors.
若い時によく起こる。年を取るにつれて、これらの記憶は間違ってるよという脳の伝達がしにくくなる。
You're also more likely to experience it when you're stressed or tired.
On June 23, the Wagner mercenary army chief Yevgeny Prigozhin accused Russian forces of attacking his camps in Ukraine. The Defense Ministry denied attacking the camps, but Prigozhin said that General Valery Gerasimov, chief of the General Staff, ordered the attacks following a meeting with Defense Minister Sergei Shoigu.
Aiming to remove Shoigu, Prigozhin's Wagner troops moved into Rostov-on-Don, a city of 1.1 million people, and seized the military headquarters there. They then continued hundreds of kilometers north on a march toward the capital without meeting any serious resistance.
For several hours, the Kremlin seemed powerless as Wagner convoys rolled through Russia, smashing occasional roadblocks and shooting down aircraft sent by the military in an attempt to stop them.
With most of the Russian forces fighting in Ukraine, authorities rushed a collection of troops and police to protect Moscow, dug up roads and even blew up bridges to slow down the advance of Wagner troops.
In a televised address to the nation broadcast early on June 24, Putin accused Prigozhin of betrayal and compared the situation to the collapse of the Russian empire in 1917.
But hours later, Prigozhin ordered his troops back to Ukraine after making a deal with the Russian government. Under the deal, Prigozhin will go into exile in neighboring Belarus and charges against him will be dropped.
The government also said it would not prosecute Wagner fighters who took part, while those who did not join in were to be offered contracts by the Defense Ministry.
Although the Russian government says the deal is a wise move that helped avoid the loss of Russian lives, it was a remarkable compromise. And for many in Putin's Russia, his handling of the revolt was a sign of unforgivable weakness.
US Government Has Alien Spacecraft, Claims Ex-Official
US政府はUFOを保管しているー元政府職員が主張
A former US government official has claimed that the US government has alien aircraft.
ある元政府職員は主張しているーUFOを保管していると。
Speaking to the news site The Debrief, David Grusch, who previously worked for the US Department of Defense, also said that the government is breaking the law by not sharing information about these vehicles with the US Congress.
According to Grusch, the US government has been recovering parts of alien aircraft — and sometimes complete aircraft — for decades. He said that analysis has shown that these aircraft are of "exotic origin," possibly non-human.
Grusch claims that when he shared information about these aircraft with Congress, he experienced retaliation from government officials, and added he has made a formal complaint about this. He said he ended his 14-year career with US intelligence in April in order to share the truth with the public.
Grusch does not claim to have seen the alien aircraft himself, but that his information is based on interviews with high-level officials who took part in secret alien aircraft recovery programs.
Jonathan Grey, who currently works for the National Air and Space Intelligence Center, told The Debrief, "The non-human intelligence phenomenon is real. We are not alone."
"Retrievals of this kind are not limited to the United States. This is a global phenomenon," Grey added.
The Debrief also spoke to several former colleagues of Grusch, who said he was of good character and could be trusted.
Gruschは素晴らしい人で信頼できると同僚たちは言う。
In 2021, the US government released a report that found there were more than 140 cases where UAPs — unidentified aerial phenomena — were seen but could not be explained.
However, Grusch claims that the US government has clear evidence of alien aircraft.
Grusch は主張するー政府はUFOの証拠をもっていると。
In an interview with NewsNation, Grusch said that the recovered alien aircraft had either landed or crashed, and that sometimes dead alien pilots were also recovered.
The new law also says trains must be frequent and timely enough that passengers who would otherwise travel by plane can make a return trip the same day after spending eight hours at their destination.
Clement Beaune, France's transport minister, said the ban was essential for reducing emissions. He asked, "How can we justify the use of the plane between the big cities which benefit from regular, fast and efficient connections by train?"
However, the ban affects only three routes between Paris-Orly Airport and the cities of Bordeaux, Nantes and Lyon, and connecting flights are not affected by the new law.
しかし、禁止されるのは、3ルートのみで乗り換えはこの法律に適用されない。
These three routes represent just 3% of France's domestic flight emissions, and 0.3% of emissions produced by flights taking off from mainland France.
これらの3ルートの排出量はフランス内運航機の3%とフランスから離陸する飛行機の0.3%である。
French President Emmanuel Macron has been criticized for weakening an original proposal to ban flights where a train journey would take less than four hours.
フランス大統領は非難を受けたー最初の案(列車で4時間以下の距離は運航禁止)から緩めた為。
This was reduced to two-and-a-half hours after opposition from some French regions and the aviation industry.
4時間から2時間半に緩められたのは、ある地域と航空会社から反対があったため。
Speaking to CNN, Jo Dardenne of the campaign group Transport & Environment said the flight ban was "a symbolic move" that would have "very little impact on reducing emissions."
France plans to review the ban in three years, and may ban more routes at that time. Campaign groups have also said the ban could be significant if other European countries follow France's example.
広島サミットにG7以外の中国、ウクライナのゼレンスキー大統領らも招かれました。戦争中にリーダーが海外に移動できるのは驚きでしたが、中国の発言にも(@_@)びっくり。 China's Foreign Ministry criticized the summit for meddling in other countries' affairs, and urged G7 members to focus on domestic issues. 中国を干渉するな! 自分の国のことを考えろ!
The Ukrainian leader's in-person appearance underscored the centrality of the war for the G7 bloc. It also took much of the attention from other priorities, including climate change, security challenges in Asia and nuclear proliferation, that the leaders focused on at the three-day gathering.
Zelenskyy held two major rounds of meetings Sunday, one with G7 leaders and a second with them and a host of invited guests, including India and South Korea. He also spoke one-on-one with several leaders.
Even before Zelenskyy landed Saturday, the G7 nations had unveiled new sanctions and other measures meant to punish Moscow over its invasion that began in February last year. And they have promised to increase pressure on Russia.
While Ukraine dominated the summit, relations with China were also high on the agenda for the leaders of Japan, the US, the UK, France, Germany, Canada and Italy, as well as the European Union.
There is increasing anxiety that Beijing, which has been steadily building up its nuclear weapons program, could try to seize Taiwan by force, sparking a wider conflict.
The G7 nations said they did not want to harm China and were seeking "constructive and stable relations" with Beijing, recognizing the importance of engaging openly and directly with China.
To address rising aggression from China and North Korea's increased missile testing, South Korea and Japan continued efforts Sunday to improve ties. Washington wants the two neighbors to stand together on a range of different issues.
The G7 leaders also discussed efforts to strengthen the global economy and address rising prices that are squeezing families and government budgets around the world, particularly in developing countries in Africa, Asia and Latin America.
It may sound like the name of a heavy metal band, but Occam's razor is an idea that has been around for hundreds of years.
Occam's razorはヘビメタバンド名みたいだが、何百年も彼の考え方が受け継がれている。
Also spelled O-C-K-H-A-M, it's named after 14th century English philosopher William of Ockham. Basically, it says that when you have two different ideas that could explain the same thing, the simplest idea is more likely to be correct.
For example, if you wake up to find all your favorite cookies are gone from the cupboard, while it's possible that someone broke into your house and stole them, it's more likely that one of your family members ate them in the night.
Ockham wasn't the first to have this simplifying idea, but he mentioned it so often and used it so sharply — "cutting away" the complicated parts of ideas he didn't need — that it came to be known by his name.
Stephen Hawking even applied it to his study of the laws of the universe, "cutting away" things humans could never know and focusing on the things we can observe.
For example, doctors in training are often told: "When you hear hooves, think of horses, not zebras."
医者の訓練の場合が例に挙げられるーひずめの音を聞いたとき、🐴馬か、🦓シマウマか。
That is to say, if a patient comes in with a cough, it's more likely to be something common like a virus — or a horse — than something uncommon like a serious illness — or a zebra.
The shutdown of the three plants was cheered by anti-nuclear campaigners outside the three reactors and at demonstrations in Berlin and Munich. Inside the plants, staff held more serious closing ceremonies.
Anti-nuclear protests in Germany, encouraged by disasters at Three Mile Island, Chernobyl and Fukushima, had put pressure on German governments for decades to end the use of a technology that the protesters argue is unsafe and unsustainable.
But Germany's decision has been criticized at home and abroad.
しかし、ドイツの決断は国内外で酷評されている。
Defenders of nuclear energy say fossil fuels should go first, arguing that nuclear power produces far fewer emissions and is safe, if properly managed.
As energy prices suddenly increased last year due to the war in Ukraine, some members of German Chancellor Olaf Scholz's government became uncertain about closing the nuclear plants as planned on December 31, 2022. In a compromise, Scholz agreed to extend the deadline, but insisted the plants would close on April 15.
Supporters of nuclear power worldwide have criticized the shutdown, aware that the move by Europe's biggest economy could be harmful for a technology they say is clean and reliable.
The German government has said that, for now, the country will rely more on coal and natural gas, even as it prepares a massive increase of renewable energy production. Germany aims to be carbon-neutral by 2045.
And the question remains of what to do with the nuclear waste created over 62 years of nuclear power production as local groups resist efforts to find it a final home. Finding a place to safely store nuclear waste is a problem for other nations, including the United States.
Still, US Energy Secretary Jennifer Granholm has said that nuclear power will "play a critical role in America's clean energy future," and she recently welcomed Japan's decision to restart many of its reactors.